Ты кем себя воображаешь?. Элис Манро

Читать онлайн.
Название Ты кем себя воображаешь?
Автор произведения Элис Манро
Жанр Современная зарубежная литература
Серия Азбука Premium
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 1978
isbn 978-5-389-09345-4



Скачать книгу

между Фло и Розой было долгое перемирие. Характер Розы рос и развивался, как колючий ананас, но медленно и тайно закоснелая гордость и скептицизм брали верх, и выходило что-то такое, что удивляло даже и саму Розу. Пока Роза была еще мала для школы, а Брайан – еще в колясочке, Роза все дни проводила в лавке с Фло и сводным братом: Фло сидела на высоком табурете за прилавком, а Брайан спал у окна. Роза стояла на коленях или лежала на животе на широких скрипучих досках пола и рисовала цветными мелками на кусках оберточной бумаги, которые Фло сочла слишком изодранными или неровно отрезанными, а потому непригодными для того, чтобы заворачивать в них товар.

      Покупали у них в основном те, кто жил по соседству. Заглядывали и деревенские по пути домой из города, и изредка – жители Хэнрэтти, зашедшие на другой берег. Некоторые местные обитатели все время маячили на главной улице, переходя из одного магазина в другой, словно их долгом было постоянно выставлять себя напоказ, а их правом – чтобы их всюду любезно привечали. Бекки Тайд, например.

      Бекки Тайд входила в лавку к Фло, вскарабкивалась на прилавок и усаживалась, раздвигая товар, так, чтобы оказаться поближе к открытой жестянке песочного печенья с джемовой начинкой.

      – Вкусное? – спрашивала она у Фло, нагло брала одно и принималась жевать. – Когда ты уже возьмешь нас на работу, а, Фло?

      – Ты бы лучше в мясную лавку устроилась, – безмятежно отвечала Фло. – В мясную лавку, к своему брату.

      – К Роберте? – восклицала Бекки с театральным презрением. – Ты думаешь, я дойду до такого?

      Брата Бекки, владельца мясной лавки, звали Роберт, но часто называли Роберта – очень уж он был кроткий и робкий. Бекки Тайд смеялась. Смеялась она громко и шумно, словно рядом набирал обороты мотор.

      Бекки – карлица, громкоголосая, с большой головой, с бесполой залихватской походкой, как у марионетки или человечка-талисмана, болтающегося у ветрового стекла. Еще у нее был красный бархатный берет. Из-за искривленной шеи Бекки держала голову набок, всегда глядя снизу вверх и в сторону. Туфли у нее были маленькие, начищенные, на высоком каблуке, как у настоящей дамы. Роза смотрела на туфли, потому что вся остальная Бекки – этот смех и эта шея – ее пугали. От Фло Роза знала, что Бекки Тайд в детстве переболела полиомиелитом, и потому у нее кривая шея и она не выросла как положено. Очень трудно было поверить, что Бекки не родилась такой, что она когда-то была нормальной. Фло говорила, что Бекки не чокнутая – у нее не меньше мозгов, чем у кого другого, просто она знает, что ей все сойдет с рук.

      – Ты же знаешь, что я раньше тут жила? – спрашивала Бекки, вдруг замечая Розу. – Эй, привет, как-тебя-звать! Я раньше тут жила, скажи, Фло?

      – Если и жила, это было еще до меня, – отвечала Фло, словно бы ничего не зная.

      – Еще до того, как тут стала помойка, уж извините. Мой отец построил тут дом и бойню тоже, и еще у нас был плодовый сад на пол-акра.

      – В