Солёный запах моря. Цикл «Принцесса Эйр'бендера». Книга 1. Ольга Чернова

Читать онлайн.



Скачать книгу

вечер я провела в компании Ананда, избегая взглядов отца, виня себя в произошедшем. Страх и тревога всё ещё жили во мне воспоминаниями, которые я старалась отгонять.

      – Ананд, – я старалась отвлечься, – тебе говорили, что ты похож на сатира?

      – Что? – засмеялся он. – Рога на голове, копыта вместо ног, – поддерживал он мою шалость, – а вы не очень меня жалуете.

      – Твои тёмно-русые вьющиеся волосы как раз подходят образу, – дразнила я его, – умеешь играть на дудочке?

      – Сатир ленив, распутен и обожает охотиться за прелестными нимфами, – улыбался Ананд, видя, как меня забавляет наш непринуждённый диалог. – Может, я потерянный наследник какого-нибудь волшебного престола? – загадочно прищурясь, сказал он. – Было бы очень кстати. Они добрые существа?

      – Определённо нет, – я покачала головой, – есть в них скрытая чертовщинка.

      – Тогда берегись, очаровательная, нежная нимфа, – сказал Ананд, чуть наклонившись ко мне.

      Не зная, как реагировать, я отвернулась в другую сторону и стала наблюдать за гостями. Одетые в вечерние платья женщины сладко кокетничали с мужчинами во фраках, расхаживая с бокалом шампанского в руке. Время от времени гости подходили ко мне, говорили о погоде, убранстве зала, поздравляли с днём рождения и желали скорейшей инициации. Не задерживались дольше двух минут и продолжали свой променад по залу.

      Я считала минуты до окончания этого действа, ощущала себя серой мышкой, забившейся в угол при виде целой своры голодных кошек. Мама старалась уделить внимание каждому гостю и на меня даже не смотрела, чему я была несказанно рада.

      – Катрин, дочка, – подошёл ко мне Марсель в конце вечера.

      – Да, дядюшка, – сдерживая зевоту, ответила я.

      – Подготовься, после завтрака идём в город.

      – Правда? – удивился Ананд, который весь вечер провёл рядом со мной.

      – Да, – кивнул Марсель, – только от меня ни на шаг не отойдёшь, – строго добавил он.

      – Да я руку твою не выпущу! – всё ещё под впечатлением говорила я.

      Всю ночь я не могла уснуть, перекатываясь с бока на бок. Даже осадок после церемонии отошёл на второй план. Все мои мысли сосредоточились на завтрашнем дне. Я представляла, что буду идти, держа за руку дядюшку Марселя, и не произнесу ни слова, чтобы не выдать себя, даже улыбнусь всего два раза, выражая полное хладнокровие. Как будто видела этот город сотню раз.

      Свернув с главной улицы города, по которой раз в час неспешно ходил трамвай, мы очутились в уютном дворике, где перед кофейней стояли четыре столика, аккуратно застеленные идеально выглаженными скатертями, и где переплетались ароматы свежесваренного кофе, корицы и ванили.

      – Катрин, дочка, – говорил Марсель, когда мы заняли один из столиков.

      – Да, дядюшка.

      – Ты передумала идти? У тебя такой уставший и печальный вид.

      – Я плохо спала, – стараясь не выдавать волнение, отвечала я.

      – Можем вернуться и в другой день осмотрим город?

      – Нет! –