Клинки Ойкумены. Генри Лайон Олди

Читать онлайн.
Название Клинки Ойкумены
Автор произведения Генри Лайон Олди
Жанр Научная фантастика
Серия Побег на рывок
Издательство Научная фантастика
Год выпуска 2014
isbn 978-5-389-09050-7



Скачать книгу

кроме ваших проклятых пистолетов!

      – Кроме моих проклятых, уже заряженных пистолетов. Срубите шпагой вон ту ветку, она чудесно подойдет для барьера. Да, спасибо. Конец я заточу сам, кинжалом. Втыкайте шпагу!

      – Готово.

      – Один, два, три… десять… двадцать. Второй барьер отмечен. Отойдите к дубу, я же встану у кустов жимолости. Как только вы скомандуете…

      – Сходимся!

      Несмотря на всю свою любовь к интриге, Луис Пераль, пожалуй, вымарал бы этот эпизод. Да что там! El Monstruo de Naturaleza без жалости вымарал бы всю сцену поединка, несмотря на выигрышность ее в постановке. Зритель любит дуэли. Зритель аплодирует, вскакивает, полон восторга, швыряет шляпу на подмостки. Браво! А драматург за кулисами вздыхает украдкой. Каждый персонаж для него – родной сын. Будь его воля, он даже диалоги писал бы так, чтобы от них не тянуло пороховым дымом.

      Но кто тогда заплатит за билет?

      – Вы промахнулись, дон Васко.

      – Да, вы правы. У вас на шее кровь, дон Диего. Вы ранены?

      – Действительно… Ваша пуля оторвала мне мочку уха.

      – Я целил в голову. Как ни крути, чистый промах.

      – Вы удовлетворены?

      – Нет.

      – Я…

      – Если вы выстрелите в воздух, дон Диего, вы наживете смертельного врага, уверяю вас. Мы будем драться на шпагах. На саблях; на пушках, черт возьми! День за днем, пока один из нас не сойдет в могилу. Мало того, что вы плюнули мне в лицо, явившись на дуэль без шпаги… Проклятье! Святые угодники!..

      – Вы ранены, дон Васко.

      – Вы что, целились мне в пах? Мерзавец!

      – Если вам так понравится больше, считайте, что я целился вам в пах – и промахнулся. Давайте, я осмотрю ваше бедро. Кость, кажется, цела.

      – Дьявол вас раздери!

      – Нет, кость не вполне цела. Пожалуй, пуля зацепила ее по касательной. Кровь я остановил, не беспокойтесь. Лежите, я приведу вашего Мануэля. Он отвезет вас домой и вызовет лекаря. Вот мой плащ, перекатитесь на него. Земля стынет к ночи, вы простудитесь.

      – Вы не спросите, удовлетворен ли я?

      – Вы удовлетворены?

      – Идите за Мануэлем. Видеть вас не желаю…

V

      Извозчик остановил колымагу у перекрестка. Здесь дорога разделялась на три рукава. Левый уходил в квартал помпилианцев, где над пышно разросшимися садами и башнями из поляризованного плексанола мерцал мыльный пузырь защитного поля. В воздухе по периметру зависли блестящие сферы модулей-истребителей. С той стороны долетала беспорядочная стрельба и крики. Похоже, мятеж успел докатиться до территории рабовладельцев – и разбился о боевое охранение. Справа – воплощенный бред безумца – виднелись нагромождения спиральных конструкций, пчелиных сот и зонтиков-исполинов. Квартал инопланетян с Ларгитаса окутала тишина: ни пальбы, ни воплей. Попросить убежища у ларгов?! Откажут, как пить дать. Энкарна в розыске – ее опознают по ориентировке и под конвоем препроводят к отцу.

      – Вперед, любезный. Поезжай прямо.

      – Куда именно, сеньор?

      – Прямо! Я скажу, когда остановиться.

      – Ваше