Осенний поцелуй. Лиза Клейпас

Читать онлайн.
Название Осенний поцелуй
Автор произведения Лиза Клейпас
Жанр Исторические любовные романы
Серия Желтофиоли
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2005
isbn 978-5-17-134332-3



Скачать книгу

он тщательно обдумывает ее вопрос.

      – Я не умею свистеть. И не очень ловко управляюсь с требюше. Что же касается всего остального…

      Граф жестом руки притворно показал, что, мол, «сожалею, во всем остальном я просто совершенство…».

      – Что такое требюше? И почему вы говорите, что не умеете свистеть? Все умеют.

      Уэстклиф попробовал почти беззвучно свистнуть. Лилиан стояла так близко от него, что почувствовала на лбу его теплое дыхание. Она удивленно зажмурилась, потом засмотрелась на его рот, на раскрытый ворот рубашки. Его бронзовая кожа казалась такой гладкой и теплой.

      – Видите? Ничего не получается. Я очень долго пытался научиться.

      «Забавно», – подумала Лилиан и уже хотела было посоветовать ему прижать кончик языка к нижним зубам, но ей стало как-то неловко, просто невозможно сказать Уэстклифу про язык. Она чуть не подскочила, когда он взял ее за плечи и развернул лицом к Артуру. Мальчик стоял от них в нескольких ярдах с мячом в руке и смотрел на графа с выражением благоговения.

      Но мальчик все-таки опасался сейчас получить нагоняй. Лилиан же робко сказала:

      – Артур и другие мальчики… они не виноваты. Это я заставила их играть с нами.

      – Нисколько в этом не сомневаюсь, – снисходительно заметил граф. – Вы, вероятно, не оставили ему никакой возможности отказаться.

      – Вы их не накажете?

      – Они же играли в лапту в свободное время, поэтому вряд ли.

      Уэстклиф снял куртку и бросил ее на землю. Потом он повернулся к ловцу, который маячил неподалеку:

      – Джим, будь так добр, брось несколько мячей.

      – Да, милорд!

      Мальчик молнией бросился к пустой площадке, встав позади «убежища», а Уэстклиф оказался рядом с Лилиан.

      – Что вы делаете? – спросила она.

      – Учу вас делать правильный замах, – спокойно ответил он. – Поднимите биту, мисс Боумен.

      Она повернулась и скептически глянула на графа. Тот улыбнулся, его глаза даже заблестели. Он принял вызов.

      – Это должно быть интересно, – сказала Лилиан.

      Она взглянула на Дейзи, стоящую на другом конце поля. Сестра вся покраснела, едва удерживаясь, чтобы не рассмеяться.

      – Мой замах просто идеален, – проворчала Лилиан, чувствуя, что граф стоит прямо позади нее.

      Ей стало не по себе. Глаза широко раскрылись, когда граф руками неожиданно соскользнул с ее плеч к локтям, прижав их к телу. Хрипловатый голос графа щекотал уши. Казалось, нервы ее на пределе. Лилиан чувствовала, что все ее тело пылает.

      – Ноги шире, – скомандовал Уэстклиф. – Равный упор на обе ноги. Вот так. Руки поближе к телу. Бита на пару дюймов длинновата для вас, поэтому вам придется взять ее чуть повыше.

      – Я привыкла держать ее у основания.

      – Бита для вас слишком длинновата, – заметил он. – Поэтому-то вы отдергиваете ее раньше, чем успеете ударить по мячу.

      – А мне нравятся длинные биты, – не сдавалась Лилиан. Граф тем временем помогал ей получше обхватить ивовую ручку биты. –