Предатель рода. Джей Кристофф

Читать онлайн.
Название Предатель рода
Автор произведения Джей Кристофф
Жанр Героическая фантастика
Серия Миры Джея Кристоффа
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2013
isbn 978-5-17-136657-5



Скачать книгу

Боги, правда?

      ОБЕЗЬЯНЫ ОСОБЕННО… Э-Э… ВОЗБУДИЛИСЬ.

      Она прижала кулаки к вискам, взглянула через плечо на Кина.

      НУ, ВОЗМОЖНО, ВОЗБУДИЛИСЬ – НЕВЕРНОЕ СЛОВО…

      Да, Буруу, я поняла. Спасибо.

      ЗАВОЛНОВАЛИСЬ?

      Буруу…

      ИХ РАСПИРАЛО ЖЕЛАНИЕ. ТАК ПОЙДЕТ?

      О Боги, остановись!

      Верхушки деревьев расступались, как вода, когда они спускались между кронами, и за ними на землю падали потоки срезанной зелени. Вдали от яркого дневного света Юкико стянула очки на шею и провела рукой по глазам.

      Ты правда слышал всё, что я чувствовала?

      ПРЕКРАСНО СЛЫШАЛ. КАК ГРОМ. КАК ЕСЛИ БЫ Я ЧУВСТВОВАЛ ЭТО САМ.

      Она прикусила губу, прислушиваясь к слабой какофонии звуков на краю подсознания.

      Раньше Кеннинг никогда не был таким, Буруу. Твои мысли звучат громче, чем когда-либо. Если я слушаю, я слышу даже животных, которые находятся далеко отсюда. Все эти импульсы и жизни накладываются друг на друга. И это… оглушающе.

      ОТЕЦ НИКОГДА НЕ РАССКАЗЫВАЛ ТЕБЕ ОБ ЭТОМ?

      Он никогда не говорил мне о своем даре. Но он утопил свой Кеннинг в спиртном и дыме. Может, поэтому? Может, с возрастом он становится громче? Или, может, взорвав мозг Йоритомо, я что-то повредила себе?

      Она вздохнула и провела пальцами по его перьям.

      Я ничего не понимаю, брат…

      Они кружили над рощицей гинкго, над их узловатыми ветвями и двухлопастными листьями, залитыми дождем. Мягкий запах гниения зелени смешивался с густым ароматом осени и свинцом бури в небе. Где-то вдалеке грохотал гром, будто облака были огромными броненосцами, которые взрывались, горели, раскалывались на части и падали с небес. Где-то в голове у Юкико слышались отзвуки криков, слабых, металлических. Влажность была невыносимой, тело ныло, пот смешивался с дождем, в уголках глаз щипало.

      – Вот они, – сказал Кин.

      Двое молодых людей примерно ее возраста стояли на краю широкой ямы-ловушки. Буруу расправил свои шестерни и сдал назад, стараясь аккуратно приземлиться в этом неудобном месте. Юкико и Кин соскользнули с него и двинулись вперед, пробираясь по корням и зеленым кустарникам. Буруу крался сзади, вытянув хвост, как кнут.

      Юкико вздохнула с облегчением, узнав в молодых людях Исао и Ацуши. У первого были длинные темные волосы, собранные в пучок, угловатые черты лица, подбородок, покрытый слишком мягким для усов и бороды пушком. Второй же – маленький и жилистый, с длинными ловкими руками и темными волосами, заплетенными в косы, сжимал длинное копье с одним изогнутым лезвием.

      Парочка накрыла ладонями кулаки и поклонилась.

      – Привет, ребята, – пробормотала Юкико. – Что-то вы далеко забрались.

      – Мы были в разведке, Танцующая с бурей, – сказал Исао.

      – Разведка? Вы же обычно подглядываете через дыру в стене бани?

      Юноши посмотрели друг на друга, затем – на острые когти Буруу. Грозовой тигр зарычал, долго и басом, переводя взгляд с Исао на Ацуши, но в голове у Юкико этот рык отозвался теплым смехом.

      ЖЕСТОКОСЕРДАЯ.

      Так