Название | Гордость и предубеждение |
---|---|
Автор произведения | Джейн Остин |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | Дорога к счастью |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 1813 |
isbn | 978-5-91921-709-1 |
– Вовсе нет, – ответил он. – Ее глаза только ярче блестели от прогулки.
После его реплики наступило короткое замешательство, а потом миссис Херст сказала:
– Я глубоко уважаю мисс Джейн Беннет, она действительно очень милая девушка, от всего сердца я желаю ей хорошо устроить свою жизнь. Но с таким отцом и матерью, при отсутствии связей, боюсь, у нее нет ни единого шанса.
– По-моему, кто-то говорил, что дядюшка у нее стряпчий в Мэритоне.
– Да, а другой живет в Лондоне, где-то в районе Чипсайда13.
– О, какая важная шишка, – заметила ее сестра, и обе расхохотались.
– Пусть бы даже весь Чипсайд состоял только из ее дядюшек, – воскликнул Бингли, – это не сделало бы ее менее привлекательной.
– Но зато сильно уменьшило бы шансы выйти замуж за человека с положением в обществе, – сказал Дарси.
На это Бингли ничего не ответил, но его сестры от всего сердца согласились с этим мнением и еще некоторое время отпускали шутки о низких родственных связях их милой подруги.
Вскоре они вернулись в комнату больной, напустив на лица обеспокоенность, и просидели с ней, пока не накрыли стол к кофе. Джейн было настолько плохо, что Элизабет осталась с ней до позднего вечера, до тех пор пока не убедилась, что больная уснула. Только после этого она позволила себе выйти в гостиную. Вся компания играла в карты за ломберным столиком. Ее пригласили присоединиться, но она отказалась, побоявшись слишком высоких ставок, а затем, извинившись, попросила не обращать на нее внимания и уселась с книжкой в уголке. Мистер Херст взглянул на нее с непониманием.
– Вы предпочитаете книгу игре в карты? – спросил он. – Это кажется довольно странным.
– Мисс Элизабет Беннет, – сказала мисс Бингли, – презирает такое низкое занятие. Она много читает и ни в чем другом не находит удовольствия.
– Я не заслуживаю ни похвалы, ни порицания, – ответила Элизабет. – Я читаю не так уж много и умею получать удовольствие от многих вещей.
– Ухаживать за сестрой, несомненно, приносит вам удовольствие, – сказал Бингли. – Я надеюсь очень скоро увидеть ее вполне здоровой.
Элизабет от души поблагодарила его, а затем подошла к столику, на котором были разложены несколько книг. Бингли немедленно предложил к ее услугам всю библиотеку.
– Пусть моя коллекция послужит для вашего удовольствия и заодно представит меня в выгодном свете. Ведь я ленивый книгочей, и хотя у меня не так много книг, большую часть из них я даже не открывал.
Элизабет заверила его, что ее вполне устроят те, что разложены на столе.
– Удивительно, что наш отец оставил после себя такую небольшую библиотеку, – сказала мисс Бингли. – А вот у вас в Пемберли потрясающая коллекция, мистер Дарси.
– Это вполне объяснимо, – ответил он, – ее собирали многие поколения.
– Я знаю, что вы добавили к ней большую часть, вы всегда покупаете книги.
– Глупо было бы забросить семейную библиотеку в такие времена, как
13
Чипсайд – одна из центральных магистралей в деловом районе Лондона, ее населяли представители среднего класса, мещанство и купечество.