Тени нашего прошлого. История семьи Милтон. Сара Блейк

Читать онлайн.
Название Тени нашего прошлого. История семьи Милтон
Автор произведения Сара Блейк
Жанр Историческая литература
Серия
Издательство Историческая литература
Год выпуска 2019
isbn 978-5-00131-351-9



Скачать книгу

и настойчиво, так же уверенно, как извлекал из струн долгую ноту своим смычком. Если бы кто-то прошел мимо, то увидел бы целующуюся парочку – плечи женщины прижаты к стене, спина выгнута, бедра упираются в бедра мужчины. И не заметил бы промежуток, в котором мужчина мог писать…

      Das Nazi-Paradies ist eine Lüge.

      Нацистский рай – ложь.

      – Getan?[16] – прошептала Эльза.

      Он кивнул и взял ее за руку. Они ушли прочь, не оглядываясь на слова на стене.

      В дверь постучали вечером, когда все собирались есть суп. Отец встал и пошел открывать.

      – Вам придется подождать, – сказал он стоявшим на пороге людям. Им это явно не понравилось, но они кивнули и остались в коридоре. Со своего места Эльза видела, как они стоят и ждут. Один не снял шляпу. Это испугало ее больше всего. Ему было плевать, где он и чей это дом. Герхард не смотрел на них. Он беззвучно ел. Отец налил бокал вина. Герхард посмотрел ей в глаза. «Ешь», – говорил его взгляд. Вилли, сидевший рядом с ней, сосредоточился на том, чтобы поднести ложку ко рту, не пролив супа. Он очень гордился тем, что сидит вместе со всеми, рядом с отцом и дедом. Ему было шесть, и он только что удостоился привилегии обедать за общим столом. Эльза опустила взгляд. Взяла ложку. Весенний свет постепенно гас в листьях деревьев.

      Закончив есть, Герхард вытер рот, отодвинулся и встал. Тесть посмотрел на него и кивнул. Герхард обогнул стол, наклонился и поцеловал Вилли в макушку.

      – Пока, мой мальчик, – с нежностью сказал он.

      – Пока, папа, – ответил Вилли, не отвлекаясь от своего занятия.

      Эльза отложила ложку, повернулась на стуле и приподнялась, но ладони мужа легли ей на плечи, и она снова села.

      – Эльза, – очень тихо произнес он, и она подняла голову, удерживая его взгляд.

      – Да, – сказала она и закрыла глаза, когда его губы прижались к ее губам. Любовь моя.

      Он прервал поцелуй, снял руки с ее плеч и вышел в дверь столовой. Взял пальто из шкафа, снял шляпу с вешалки, достал футляр для скрипки из комода. Эльза не видела, чтобы он укладывал инструмент. Но скрипка была там, ждала. Эльзу передернуло, и ей пришлось убрать руки со стола, спрятать под скатерть, чтобы Вилли ничего не заметил.

      – Эльза, – сказал ее отец.

      Она замерла.

      – Куда папа уходит? – спросил Вилли.

      Эльза повернулась к нему, своему малышу.

      – На концерт, – ответила она под стук закрывающейся входной двери.

      Глава шестая

      В Нью-Йорке был обычный вечер среды, и Огден Милтон сидел в кресле в углу читального зала Гарвардского клуба – туда он заехал, чтобы выпить и просмотреть вечернюю газету, сообщавшую о вопиющем пренебрежении границами и законами. Гитлер и Муссолини, не скрываясь, вели захватническую политику. «Внимание», – призывали газетные заголовки. Но в трамваях, на проселочных дорогах, в очередях за бесплатным супом у всех на устах был вопрос: «И что с того?» Мысль о том, что в мирное время страна должна готовиться к



<p>16</p>

Готово? (нем.)