Dominium Mundi. Властитель мира. Франсуа Баранже

Читать онлайн.
Название Dominium Mundi. Властитель мира
Автор произведения Франсуа Баранже
Жанр Научная фантастика
Серия Звёзды новой фантастики
Издательство Научная фантастика
Год выпуска 2013
isbn 978-5-389-19794-7



Скачать книгу

синим волнам собранной в центральной памяти информации…

      – Кончай витать в облаках, Вильжюст!

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Владычество над миром (лат.). Идея единой верховной власти под предводительством папы, развившаяся в Средние века. (Здесь и далее примечания переводчика, кроме специально оговоренных случаев.)

      2

      Перевод В. В. Рынкевича под редакцией И. В. Розовой.

      3

      ПВ – Постоянное Время.

      4

      Бог из машины (лат.).

      5

      Клермон – город во Франции, где в 1095 г. прошел церковный Клермонский собор, в конце которого папа Урбан II призвал к началу Крестового похода на Иерусалим с целью освободить его от мусульман, пообещав участникам похода отпущение грехов, освобождение от налогов и т. п. Современный Клермон-Ферран.

      6

      Галеро – большая плоская шляпа с полями по модели головного убора кардиналов. Часть традиционного мужского костюма в Бретани.

      7

      Жан-Батист де Сантёй (Jean-Baptiste de Santeuil; 1630–1697) – французский поэт, писавший на средневековой латыни. (Примеч. авт.)

      8

      Воинской рукой (лат.) – то есть применяя силу, насильственно.

      9

      Алерион – вымышленная птица, фигурирующая в мифологии и геральдике. В геральдике – фигура орла с раскинутыми крыльями, но без клюва и когтей. По легенде, во время Первого крестового похода Готфрид Бульонский (Годфруа де Бульон) при взятии Иерусалима в 1099 г. одной стрелой прострелил сразу трех орлов в полете, поэтому с тех пор три орла обременяют перевязь герцогов Лотарингии.

      10

      Или случай, или Бог (лат.).

      11

      Ириан (Западный Ириан) – название западной части острова Новая Гвинея.

      12

      В последний момент (лат.).

      13

      Моя вина, моя величайшая вина (лат.) – формула покаяния и исповеди в католицизме.

      14

      Тахион – гипотетическая частица, движущаяся со скоростью, превышающей скорость света в вакууме, в противоположность обычным частицам.

      15

      Господь мой свет (дословно «Господь просвещает меня») (лат.). Пс. 26: 1. Господь – свет мой и спасение мое: кого мне бояться?

      16

      Да будет имя Господне благословенно