Название | The Decameron: The Original English Translation by John Florio |
---|---|
Автор произведения | Джованни Боккаччо |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4064066447441 |
Sufficient had he seene, and durst presume no further; but taking one of her Rings, which lay upon the Table, a purse of hers, hanging by on the wall, a light wearing Robe of silke, and her girdle, all which he put into the Chest; and being in himselfe, closed it fast as it was before, so continuing there in the Chamber two severall nights, the Gentlewoman neither mistrusting or missing any thing. The third day being come, the poore woman, according as formerly was concluded, came to have home her Chest againe, and brought it safely into her owne house; where Ambroginolo comming forth of it, satisfied the poore woman to her owne liking, returning (with all the forenamed things) so fast as conveniently he could to Paris.
Being arrived there long before his limmitted time, he called the Merchants together, who were present at the passed words and wager; avouching before Bernardo, that he had won his five thousand Duckets, and performed the taske he undertooke. To make good his protestation, first he described the forme of the Chamber, the curious pictures hanging about it, in what manner the bed stood, and every circumstance else beside. Next he shewed the severall things, which he brought away thence with him, affirming that he had received them of her selfe. Bernardo confessed, that his description of the Chamber was true, and acknowledged moreover, that these other things did belong to his Wife: But (quoth he) this may be gotten, by corrupting some servant of mine, both for intelligence of the Chamber, as also of the Ring, Purse, and what else is beside; all which suffice not to win the wager, without some other more apparant and pregnant token. In troth, answered Ambroginolo, me thinkes these should serve for sufficient proofes; but seeing thou art so desirous to know more: I plainely tell thee, that faire Genevra thy Wife, hath a small round wart upon her left pappe, and some few little golden haires growing thereon.
When Bernardo heard these words, they were as so many stabs to his heart, yea, beyond all compasse of patient sufferance, and by the changing of his colour, it was noted manifestly, (being unable to utter one word) that Ambroginolo had spoken nothing but the truth. Within a while after, he saide; Gentlemen, that which Ambroginolo hath saide, is very true, wherefore let him come when he will, and he shall be paide; which accordingly he performed on the very next day, even to the utmost penny, departing then from Paris towards Geneway, with a most malitious intention to his Wife: Being come neere to the City, he would not enter it, but rode to a Country house of his, standing about tenne miles distant thence. Being there arrived, he called a servant, in whom hee reposed especiall trust, sending him to Geneway with two Horses, writing to his Wife, that he was returned, and shee should come thither to see him. But secretly he charged his servant, that so soone as he had brought her to a convenient place, he should there kill her, without any pitty or compassion, and then returne to him againe.
When the servant was come to Geneway, and had delivered his Letter and message, Genevra gave him most joyfull welcome, and on the morrow morning mounting on Horse-backe with the servant, rode merrily towards the Country house; divers things shee discoursed on by the way, till they descended into a deepe solitary valey, very thickly beset with high and huge spreading Trees, which the servant supposed to be a meete place, for the execution of his Masters command. Suddenly drawing forth his Sword, and holding Genevra fast by the arme, he saide; Mistresse, quickly commend your soule to God, for you must die, before you passe any further. Genevra seeing the naked Sword, and hearing the words so peremptorily delivered, fearefully answered; Alas deare friend, mercy for Gods sake; and before thou kill me, tell me wherein I have offended thee, and why thou must kill me? Alas good Mistresse replied the servant, you have not any way offended me, but in what occasion you have displeased your Husband, it is utterly unknowne to me: for he hath strictly commanded me, without respect of pitty or compassion, to kill you by the way as I bring you, and if I doe it not, he hath sworne to hang me by the necke. You know good Mistresse, how much I stand obliged to him, and how impossible it is for me, to contradict any thing that he commandeth. God is my witnesse, that I am truly compassionate of you, and yet (by no meanes) may I let you live.
Genevra kneeling before him weeping, wringing her hands, thus replyed. Wilt thou turne Monster, and be a murtherer of her that never wronged thee, to please another man, and on a bare command? God, who truly knoweth all things, is my faithfull witnesse, that I never committed any offence, whereby to deserve the dislike of my Husband, much lesse so harsh a recompence as this is. But flying from mine owne justification, and appealing to thy manly mercy, thou mayest (wert thou but so well pleased) in a moment satisfie both thy Master and me, in such manner as I will make plaine and apparant to thee. Take thou my garments, spare me onely thy doublet, and such a Bonnet as is fitting for a man, so returne with my habite to thy Master, assuring him, that the deede is done. And here I sweare to thee, by that life which I enjoy but by thy mercy, I will so strangely disguise my selfe, and wander so far off from these Countries, as neither he or thou, nor any person belonging to these parts, shall ever heare any tydings of me.
The servant, who had no great good will to kill her, very easily grew pittifull, tooke off her upper garments, and gave her a poore ragged doublet, a sillie Chapperone, and such small store of money as he had, desiring her to forsake that Country, and so left her to walke on foote out of the valley. When he came to his Maister, and had delivered him her garments, he assured him, that he had not onely accomplished his commaund, but also was most secure from any discovery: because he had no sooner done the deede, but foure or five very ravenous Woolves, came presently running to the dead bodie, and gave it buriall in their bellyes. Bernardo soone after returning to Geneway, was much blamed for such unkinde cruelty to his wife; but his constant avouching of her treason to him (according then to the Countries custome) did cleare him from all pursuite of Law.
Poor Genevra was left thus alone and disconsolate, and night stealing fast upon her, shee went to a silly village neere adjoyning, where (by the meanes of a good olde woman) she got such provision as the place afforded, making the doublet fit to her body, and converting her petticoate to a paire of breeches, according to the Mariners fashion: then cutting her haire, and quaintly disguised like unto a Saylor, she went to the Sea coast. By good fortune, she met there with a Gentleman of Cathalogna, whose name was Signior Enchararcho, who came on land from his Ship, which lay hulling there about Albagia, to refresh himselfe at a pleasant Spring. Enchararcho taking her to be a man, as shee appeared no otherwise by her habite; upon some conference passing betweene them, shee was entertayned into his service, and being brought aboord the Ship, she went under the name of Sicurano da Finale. There shee had better apparrell bestowne on her by the Gentleman, and her service proved so pleasing and acceptable to him, that hee liked her care and diligence beyond all comparison.
It came to passe within a short while after, that this Gentleman of Cathalogna sayled (with some charge of his) into Alexandria, carrying thither certaine Faulcons, which he presented to the Soldan, who oftentimes welcommed this Gentleman to his table, where he observed the behaviour of Sicurano, attending on his Maisters Trencher, and therewith was so highly pleased; that hee requested to have him from the Gentleman, who (for his more advancement) willingly parted with his so lately entertained servant. Sicurano was so ready and discreet in his daily services, that he grew in as great grace with the Soldan, as before hee had done with Enchararcho.
At a certaine season in the yeare, as customary order (there observed) had formerly beene, in the City of Acres which was under the Soldanes subjection, there yeerely met a great assembly of Merchants, as Christians, Moores, jewes, Sarazens, and many other Nations besides, as at a common Mart or Fayre. And to the end, that the Merchants (for the better sale of their goods) might be there in the safer assurance, the Soldane used to send thither some of his ordinarie Officers, and a strong guard of Souldiers beside, to defend them from all injuries