Гамлет, принц датский. Уильям Шекспир

Читать онлайн.
Название Гамлет, принц датский
Автор произведения Уильям Шекспир
Жанр Драматургия
Серия
Издательство Драматургия
Год выпуска 0
isbn 5-17-024333-2, 5-9577-1435-6



Скачать книгу

вскользь запачкаете сына,

      Как за работой мажут рукава,

      Ваш собеседник тотчас согласится

      И, если тоже замечал за ним

      Подобные проделки, непременно

      Прервет вас, скажем, на такой манер:

      «Сэр», скажет он, иль «друг мой», или «сударь»,

      Смотря по званью, и откуда сам,

      И как воспитан.

      РЕЙНАЛЬДО

      Совершенно верно.

      ПОЛОНИЙ

      И вот тогда, тогда-то вот, тогда…

      Что это я хотел сказать? Клянусь святым причастием,

      я что-то хотел сказать. На чем я остановился?

      РЕЙНАЛЬДО

      На «он прервет вас, скажем…»

      ПОЛОНИЙ

      Да, прервет.

      Ага, прервет, прервет… «Да, – скажет он, —

      Я знаю молодого человека.

      Он был вчера или позавчера

      С таким-то и таким-то там и там-то.

      Играли в мяч, он был порядком пьян

      И кончил дракой». Или: «Я свидетель,

      Как ходит он в один зазорный дом

      И предается буйству», и так дале.

      На удочку насаживайте ложь

      И подцепляйте правду на приманку.

      Так все мы, люди дальнего ума,

      Издалека, обходом, стороною

      С кривых путей выходим на прямой.

      Рекомендую с сыном тот же способ.

      Ну, поняли? Понятно?

      РЕЙНАЛЬДО

      Да, милорд.

      ПОЛОНИЙ

      Желаю здравствовать.

      РЕЙНАЛЬДО

      Милорд мой добрый!

      ПОЛОНИЙ

      Пускай не замечает, что следят.

      РЕЙНАЛЬДО

      О нет, милорд.

      ПОЛОНИЙ

      И музыки уроки

      Пускай берет.

      РЕЙНАЛЬДО

      Понятно.

      ПОЛОНИЙ

      Добрый путь!

      Рейнальдо уходит. Входит Офелия.

      Офелия! Что скажешь?

      ОФЕЛИЯ

      Боже правый!

      Я вся дрожу от страха!

      ПОЛОНИЙ

      Отчего?

      Господь с тобой!

      ОФЕЛИЯ

      Я шила. Входит Гамлет,

      Без шляпы, безрукавка пополам,

      Чулки до пяток, в пятнах, без подвязок,

      Трясется так, что слышно, как стучит

      Коленка о коленку, так растерян,

      Как будто был в аду и прибежал

      Порассказать об ужасах геенны.

      ПОЛОНИЙ

      От страсти обезумел?

      ОФЕЛИЯ

      Не скажу,

      Но опасаюсь.

      ПОЛОНИЙ

      Что же говорит он?

      ОФЕЛИЯ

      Он сжал мне кисть и отступил на шаг,

      Руки не разжимая, а другую

      Поднес к глазам и стал из-под нее

      Рассматривать меня, как рисовальщик.

      Он долго изучал меня в упор,

      Тряхнул рукою, трижды поклонился

      И так вздохнул из глубины души,

      Как будто бы он испустил пред смертью

      Последний вздох. А несколько спустя

      Разжал ладонь, освободил мне руку

      И прочь пошел, смотря через плечо.

      Он шел, не глядя пред собой,