Название | Ромео и Джульетта |
---|---|
Автор произведения | Уильям Шекспир |
Жанр | Драматургия |
Серия | |
Издательство | Драматургия |
Год выпуска | 1596 |
isbn | 978-5-4467-0039-4 |
Я не снесу…
Снесешь, когда прикажут!
Вы слышали? Каков! Он не снесет!
Он не снесет! Не я, а он хозяин!
Он не снесет! Он мне, того гляди,
В моей гостиной общество взбунтует!
Он главный тут! Он все! Он коновод!
Но, дядя, это срам.
Без разговоров!
Угомонись!
(Гостям.)
Так, так. Не может быть!
(Тибальту.)
Он будет мне давать еще советы!
(Гостям.)
Не может быть!
(Тибальту.)
Ты неуч и буян!
Учись манерам.
(Слугам.)
Свету, больше свету!
(Тибальту.)
Добром не хочешь – силой научу.
(Гостям.)
Что за разброд? Дружнее, дорогие!
Уйти, смиреньем победивши злость?
Что ж, и уйду. Но ваш незваный гость,
Которого нельзя побеспокоить,
Еще вам будет много крови стоить!
(Уходит.)
Я ваших рук рукой коснулся грубой.
Чтоб смыть кощунство, я даю обет:
К угоднице спаломничают губы
И зацелуют святотатства след.
Святой отец, пожатье рук законно.
Пожатье рук – естественный привет.
Паломники святыням бьют поклоны,
Прикладываться надобности нет.
Однако губы нам даны на что-то?
Святой отец, молитвы воссылать.
Так вот молитва: дайте им работу.
Склоните слух ко мне, святая мать.
Я слух склоню, но двигаться не стану.
Не надо наклоняться, сам достану.
(Целует ее.)
Вот с губ моих весь грех теперь и снят.
Зато мои впервые им покрылись.
Тогда отдайте мне его назад.
Мой друг, где целоваться вы учились?
Тебя зовет мамаша на два слова.
Джульетта уходит.
А кто она?
Да вы-то сами где?
Она глава семьи, хозяйка дома.
Я в мамках тут и выходила дочь.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.