Название | Приключения желтого пончо |
---|---|
Автор произведения | Ирина Романова |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 2020 |
isbn | 978-5-532-96058-9 |
Проезд до любой деревни в один конец стоит четыре евро, единый дневной билет – шестнадцать. Катись куда хочешь сколько хочешь раз. Но вряд ли за один день на всю сумму наездить можно, так что от дневного билета отказываемся. Мы же не на один день сюда приехали, нам торопиться некуда.
Дождь припустил еще сильнее, даже в куртке с капюшоном наверняка промокну. А у подруг и капюшонов-то нет! Жанна надела вязаную шапочку, Лиза обмотала вокруг головы сложенный в два раза кашемировый палантин нежно-розового цвета. На плечах с соответствующим одеянием он смотрелся бы шикарно, а так – любого превращал в Карлсона с занавеской на голове. «Гордая юная девица улетает далеко-далеко!» Зато тепло.
На перроне спрятались от дождя в сувенирный киоск. Там вместе с магнитиками и путеводителями продавались дождевики-пончо, в том числе моего любимого желтого цвета. Очень вовремя. Куплю и буду выделяться ярким пятном на фоне серого дня. Я была счастлива, тут же напялила его и ходила в нем целый день, не снимая, даже когда дождь кончился! Инна угорала над моим счастьем и спрашивала: «Это что – твое первое в жизни пончо?» Да, первое!
Лиза тоже купила себе такое же и тоже желтое, хотя там еще и синие были. Развернув покупку, она обнаружила брак и обменяла на красное к моей большой радости. У нее еще и красный зонт в комплекте был, улет, как мы смотрелись. Инна устояла и не поддалась групповому соблазну.
Первая деревня, куда мы приехали, называлась Монтероссо аль Маре или просто Монтероссо. Она была очень красивая и разноцветная, как, впрочем, и все остальные в Чинкве-Терре. Это – самая западная и самая густонаселенная из всех пяти деревень, здесь живет почти полторы тысячи человек. Для сравнения: в нашей Вернацце – всего восемьсот пятьдесят жителей, а в Корнилье и того меньше. Из-за больших размеров Монтероссо в 1948-м году даже исключили из исторического маршрута. К счастью, итальянские функционеры скоро опомнились и через год восстановили справедливость.
Тропы между деревнями, по которым проходит маршрут, проложили много веков назад мулы. Помню, карабкаюсь по ним и думаю: «Во дорожки! Как корова хвостом нарисовала!» Ну, вы понимаете, что я на самом деле имею в виду. Оказалось, не корова, но тоже близко. Во времена Римской империи только эти мульи тропы и соединяли прибрежные населенные пункты с Виа Рома – основной дорогой, ведущей в Рим. То есть в течение столетий Чинкве-Терре была отрезана от мира, что позволило сохранить ее аутентичную прелесть. Кое-где даже образовался свой особый диалект, на котором говорят только там. Изоляция закончилась в конце XIX века, когда сюда провели железную дорогу. К счастью, проходит она большей частью по туннелям и не портит красоты побережья.
С вокзала вышли на набережную и остановились перед указателями. Один приглашал в