Название | Шёпот магии |
---|---|
Автор произведения | Лаура Кнайдль |
Жанр | Зарубежное фэнтези |
Серия | Young Adult. Немецкое магическое фэнтези |
Издательство | Зарубежное фэнтези |
Год выпуска | 2020 |
isbn | 978-5-04-155467-5 |
Heaven Shall Burn – Endzeit
BANKS – Before I Ever Met You
Mourning Ritual (feat. Peter Dreimanis) – Bad Moon Rising
0
Шут
Я разглядывала вышибалу у «Лабиринта банши» и спрашивала себя, кого видел перед собой этот здоровяк. В его глазах я превратилась в измученную стрессом студентку, решившую устроить себе перерыв? В молодого парня, который хотел склеить очередную девчонку? Или в туриста, надеявшегося пощекотать себе нервы в самом жутком пабе города? Никто не видел во мне человека, которым я была на самом деле, в том-то и заключалась вся прелесть.
На губах охранника появилась ухмылка, и он кивнул в сторону входа:
– Можешь войти.
Сказав «спасибо», я прошла мимо него в паб, который полностью соответствовал своему названию. «Банши» представлял собой лабиринт из коридоров и комнат, что помогало мне отличать постоянных посетителей от новичков. В то время как новенькие, едва войдя, останавливались рассмотреть зловещие картины на стенах и сводчатые потолки, одновременно задаваясь вопросом, какого черта в пабе делает кинотеатр, завсегдатаи по пути к любимому бару обзаводились пакетом попкорна или шли в бильярдную.
Я протиснулась мимо парочки, стоявшей прямо посреди прохода, и направилась вперед по узким темным коридорам к бару. В «Банши» сейчас было людно, так как дни становились короче, а ночи – длиннее и холоднее.
За барной стойкой я обнаружила Лео. Он не лучший бармен на свете и чаще всего понимал заказы не так, как надо. И тем не менее с черными волосами, достающими ему до бедер, весь в татуировках и с лицом, которое словно состояло больше из металла, чем из кожи, он являлся именно тем парнем, которого клиенты, и прежде всего туристы, ожидали увидеть в «Лабиринте банши». Они с ним фотографировались, а он в своей очаровательной манере так их убаюкивал, что они с радостью задерживались дольше, чем планировали.
– Эй, Лео! – Я уселась за стойку, декорированную тусклой красно-синей подсветкой.
Лео оторвал взгляд от пивного крана, вокруг которого только что протирал тряпкой стойку. Стоило бармену меня заметить, как он расплылся в широкой улыбке, осветившей его темный образ.
– Привет, красавчик!
– Эй, – шепнула я еще раз и наклонилась вперед, чтобы лучше слышать его, несмотря на музыку. Магия плаща маскировала как мой голос, так и внешность. – Что тут происходит?
– Мало чего, постоянно одна и та же хрень, ты же знаешь. – Не спрашивая, что я буду заказывать, он налил в стакан пива и поставил его передо мной. – За счет заведения.
– Спасибо! – Я ответила на улыбку Лео и опустила пару монет в баночку для чаевых, стоящую тут же в баре. С тех пор как я начала ходить в «Банши», Лео каждый раз угощал меня пивом, возможно, в надежде, что однажды я уйду из этого паба вместе с ним. Но этого никогда не произойдет, потому что тогда мой обман раскроется.
Мне потребовалось несколько недель и множество хитрых вопросов, чтобы выяснить, кого во мне видел Лео. Судя по всему, некую смесь Ченнинга Татума и Хью Джекмана, высокого и накачанного, с крепким телосложением.
На расстоянии эта иллюзия выглядела идеально, но как только я сниму плащ, Лео поймет, что я не тот человек, за которого он меня принимал. Единственное, что у меня было общего с Ченнингом и Хью, – это непослушные каштановые волосы, лежащие в абсолютном беспорядке. Потому что какой смысл в прическе, если меня все равно никто не видит, пока я в плаще?
Лео оперся локтями на стойку. При этом его лицо оказалось довольно близко к моему.
– Как дела с бизнесом?
Я сделала глоток пива.
– Не могу жаловаться, – ответила я, и, по крайней мере, это не ложь. С «бизнесом» дела обстояли действительно хорошо, вот только моей основной деятельностью была не продажа антиквариата, как считал бармен. Я зарабатывала на жизнь кражей, коллекционированием и архивированием магических предметов.
– Сегодня утром пришел новый набор ножей, – продолжила я. Под «набором ножей» подразумевался магический кинжал, а под «пришел» следовало понимать «украден с аукциона имущества какого-то старика». Но это все мелочи. – Лезвия в хорошем состоянии, а резьба на рукоятках отлично сохранилась.
– А тебе явно понравились эти ножи. – Лео рассмеялся, и между зубами показался раздвоенный язык.
– Да, такие особенные вещи не часто встречаются. – Невольно я подумала о каплях крови, которые в конце дня стирала с плитки в своей ванной, после того как пырнула кинжалом сама себя, чтобы его проверить. Не лучшая моя идея. Боль была, мягко говоря, неприятной, потому что всегда неприятно вонзать острый клинок в собственное тело. А вот наблюдать, как порез мгновенно и бесследно срастается, стоило такой боли. Раны, нанесенные этим кинжалом, надолго не задерживались. Это впечатляло.
– Странный ты парень, Фэллон.
– «Странность» – мое второе имя. – Подмигнув Лео, я взяла свое пиво. – Пойду прогуляюсь. До скорого!
– До скорого! – эхом откликнулся Лео в предвкушении от нашей будущей