Убийство по-джентльменски. Джон Ле Карре

Читать онлайн.
Название Убийство по-джентльменски
Автор произведения Джон Ле Карре
Жанр Классические детективы
Серия Джордж Смайли
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1962
isbn 978-5-17-083870-7



Скачать книгу

волнует, они пишут нам: если женятся, переезжают, выходят на пенсию, если болеют, впадают в депрессию или сердиты на что-то – они нам пишут. Не каждый день, Боже упаси, но достаточно часто.

      – Как же ты запоминаешь их всех?

      – А я и не помню. Просто веду картотеку. И отвечаю на каждое письмо, но только… Видишь ли…

      – Что?

      Мисс Бримли посмотрела на него очень серьезно.

      – Я впервые получила послание от женщины, которая сильно напугана.

      – Чем же я могу тебе помочь?

      – Пока мне в голову пришла только одна светлая мысль. Я вспомнила, что у Адриана Филдинга был брат, который преподавал в Карне…

      – Да, он там старший преподаватель, если, конечно, еще не ушел на покой.

      – Нет, пока не ушел. Его провожают на пенсию в конце нынешнего семестра. Об этом писала «Таймс» несколько недель назад в колонке кратких светских новостей – той, куда Карн стремится попасть по любому поводу. Там говорилось: «Школа Карн возобновила сегодня занятия в связи с началом пасхального семестра. Его конец будет ознаменован проводами на пенсию мистера Т. Р. Филдинга, который в течение пятнадцати лет вел там преподавательскую деятельность».

      Смайли только рассмеялся.

      – Нет, Брим, что ни говори, а твоя память – это нечто потрясающее!

      – Просто в заметке упоминалась фамилия Филдинга… Короче, я подумала, ты мог бы ему позвонить. Вы же должны быть знакомы.

      – Да, я его знаю. Хотя мы встречались лишь раз. За обедом профессоров колледжа Святой Магдалены. Но только… – Смайли слегка зарделся.

      – Но только что, Джордж?

      – Он в некотором смысле совсем не похож на своего покойного брата, если ты понимаешь, о чем я.

      – Не понимаю, – отрезала мисс Бримли. – Но ведь это не может помешать ему рассказать, что он знает о Стелле Роуд. И о ее муже.

      – Не думаю, что о подобных проблемах следует разговаривать по телефону. Наверное, мне надо поехать туда и лично с ним увидеться. И потом, почему бы тебе самой не позвонить Стелле Роуд?

      – Сегодня я уже не смогу этого сделать. Время позднее, и ее муж будет дома. Но я предполагала нынче же отправить ей письмо с приглашением приезжать ко мне в любое время. И все же… – продолжала она, притопнув ногой от нетерпения, – мне бы хотелось с чего-то начать уже сегодня. Пожалуйста, Джордж.

      Смайли кивнул и направился к телефону. Сначала он позвонил в справочную и попросил дать ему домашний номер Теренса Филдинга. Его заставили долго ждать, а потом посоветовали позвонить на телефонную станцию, которая могла соединить его с тем, кто ему нужен. Глядя на него, мисс Бримли жалела, что не успела узнать Джорджа Смайли лучше, чтобы понять, до какой степени напускная его внешняя неуверенность в себе. Действительно ли он так робок, нерешителен и лишен истинной хватки разведчика?

      – Он лучший, – так отзывался о нем Адриан. – Он сильнее и умнее нас всех.

      Но сколько было мужчин, которые во время войны, пройдя через страшные испытания, учились быть сильными и