Волшебник Изумрудного города. Все сказочные повести. Александр Волков

Читать онлайн.
Название Волшебник Изумрудного города. Все сказочные повести
Автор произведения Александр Волков
Жанр Сказки
Серия Волшебник Изумрудного города
Издательство Сказки
Год выпуска 0
isbn 978-5-17-136559-2



Скачать книгу

Джюса отлегло на душе.

      «Все-таки надо быть поосторожнее, – подумал он. – На первое время достаточно с меня Голубой страны. А там… там…»

      Но он даже мысленно не решился простирать свои мечты дальше.

      …Урфин Джюс знал красоту и богатство Изумрудного города. В молодости ему довелось побывать там, и воспоминания не покидали его до сих пор.

      Урфин видел там удивительные дома: у них верхние этажи нависали над нижними, и кровли противостоящих домов почти сходились над улицами. На мостовых всегда было сумрачно и прохладно, туда не проникали жаркие лучи солнца. В этом сумраке неторопливо прогуливались обитатели города, все в зеленых очках. Таинственным светом сияли изумруды, вкрапленные не только в стены домов, но даже между камнями мостовых…

      Столько сокровищ! Волшебник не содержал для их охраны многочисленную армию – все войско Гудвина состояло из одного-единственного Солдата, которого звали Дин Гиор. Впрочем, зачем нужна была Гудвину армия, если одним своим взглядом он мог испепелить полчища врагов?

      У Дина Гиора была одна забота – ухаживать за своей бородой. Ну, уж это была и борода! Она тянулась до самой земли, Солдат расчесывал ее с утра до вечера хрустальным гребешком, а иногда заплетал ее, как косу.

      По случаю дворцового праздника Дин Гиор показывал на площади солдатские приемы на потеху собравшимся зевакам. Он так ловко управлялся с мечом, копьем и щитом, что привел в восторг зрителей.

      Когда парад кончился, Урфин подошел к Дину Гиору и спросил:

      – Достопочтенный Дин Гиор, не могу не высказать вам свое восхищение. Скажите, где вы изучали эти премудрости?

      Польщенный Солдат ответил:

      – В старое время в нашей стране часто бывали войны, об этом я прочитал в летописи. Я разыскал старинные военные рукописи, где рассказано, как начальники учили солдат, каковы были воинские приемы, как отдавались приказы. Я усердно изучил все это, применил на деле… и вот результаты!..

      Чтобы вспомнить военные приемы Солдата, Урфин решил заняться с деревянным клоуном.

      – Эй, клоун! – закричал он. – Где ты?

      – Я здесь, хозяин, – отозвался пискливый голос из-за сундука. – Ты опять будешь драться?

      – Вылезай, не бойся, я не сержусь на тебя. И кстати, раз уж ты ожил, я дам тебе человеческое имя: отныне ты будешь называться Эот Линг.

      Эот Линг выбрался из своего убежища.

      – Сейчас я посмотрю, на что ты способен, – сказал Урфин. – Маршировать умеешь?

      – А что это такое, хозяин?

      – Зови меня не хозяином, а повелителем! Я это и тебе говорю, шкура!

      – Слушаюсь, повелитель! – в один голос ответили клоун и медвежья шкура.

      – Маршировать – это значит ходить, отбивая шаг, поворачивать по приказу направо и налево или кругом.

      Эот Линг оказался довольно сообразительным и перенимал солдатскую науку быстро, но он не мог взять деревянную саблю, выстроганную Урфином. У клоуна не было пальцев, а кисти просто заканчивались кулаками.

      – Придется моим будущим солдатам