2007: апрель – июль. Биографическое описание начала юности девианта, музыканта и озабоченного изгоя. Никита Александрович Капернаумов

Читать онлайн.



Скачать книгу

до какого-то действия. А то иногда я вспоминаю новую деталь предшествующую  уже описанному событию и мне лень исправлять или даже вставлять слова «а, забыл сказать» и я вставляю хэд. Вот например: «я зашёл в магазин. Я хэд снял шапку» – означает я сначала снял шапку а потом зашёл в магазин. Иногда сразу первая фраза с хэд будет чтоб сразу дать понять что это действие очень сильно предшествует тому которое дальше собираюсь описывать.

      биинг – тоже заимствовано из английского (а иногда чисто по капернарусски – будучевание). Это я не знаю как объяснить

      кровя – иногда в более шутливых контекстах , несклоняемый вариант слова «кровь». «кровь» это вроде серьёзно, когда кровь это значит уже по настоящему злые убийства и безжалостность,   а кровя это как-бы по дружески, когда по дружески режу дашу например. Эт отец как-то рассказывал как  кровяное давление понижали или повышали вспарывая вену и это называли «пустить кровя». Но у меня слово прижилось в этой одной форме.  В общем: истёк кровя.. = истёк кровью. У меня немало таких , по мере текста выпишу в этот словарик. Сейчас просто кровя очень обильно по новым текстам песен потёк

      смердь – может означать как смерть так и смердь. Иногда важно правильно угадать

      дерьмо – например «я в дерьме» – в зависимости от контекста может означать просто плохую ситуацию, а не россию, которая оно по умолчанию. Поэтому я в него иногда даже попадаю внезапно. Просто в отличии от россии, из дерьма в смысле плохой ситуации можно и выбраться.

      глимпс / глимпснуть – быстро увидеть что-нибудь. Типа промелькнувшей в окне даши. Или проезжая мимо на автобусе глимпснуть какую-то девку которая потом считать что это была даша.

      тигр / титр – это от слова «тихо!», потому что я все хлипкие согласные имею тенденцию деладь жездяными (–после исправления орфографии по крайней мере в этом тексте  05 06 21 этого почти нет–). В основном с мамой так, когда в дружелюбном и соответственно постоянно шутливом настроении. Когда она бузит а я пресекаю. Или когда что-то говорит а мне надо сконцентрироваться или что-то услышать. Но иногда и сам с собой. Например когда подходит говно и я обсераясь, и схватив ягодицы чтоб не вывалилось, семеню в сортир и успокаиваю жопу чтоб не обосралась «тигр тигр». Как в известной поэме, причём там и остаток строчки даже подходит. Подобные слова которые между мамой в основном в дневниках после 2017го и в переписках. Там может просто картинка тигра быть.

      ты чёрт – «ты чо». Эт тоже с мамой.

      ме, мя, мэ, мы, м, мальта, мамба, мало, мазер, маза, мать, мадь, мадерь, мазда, мани, мара, марта, матильда, михалков, малахов, маргарита, мавр, манеж, мавзолей, мораторий, крематорий, мерда, мурка, морг, мокро, захар, квалифицированный мэр и просто другие рандом слова  – это в длительные концерты когда мама не отвечает и лежит ко мне спиной на кровати и не отвечает а я что-то прошу и часами не отстаю хожу вокруг кровати надоедаю перебирая все эти обращения как гэндальф с загадкой у входа в пещеру. Это всю жизнь было. Если вспомню