Название | Дьякон Кинг-Конг |
---|---|
Автор произведения | Джеймс Макбрайд |
Жанр | Современная зарубежная литература |
Серия | МИФ Проза |
Издательство | Современная зарубежная литература |
Год выпуска | 2020 |
isbn | 9785001696667 |
3
Моджо – чары или магический амулет, от креольского слова moco (колдовство). Прим. перев.
4
Орден «Элкс» («Лосей») – американское братство наподобие масонского, существует с 1868 года. Прим. перев.
5
Барьерные острова вдоль Юго-Восточного побережья. Прим. перев.
6
Главный герой серии комиксов, отважный детектив. Прим. ред.
7
Речь о Джордже Армстронге Кастере – американском офицере, известном безрассудной храбростью и безразличием к потерям и риску. Прим. ред.
8
G’wan – слово, проникшее из ирландского диалекта английского языка в ямайский. Имеет то же значение, что и go on – здесь: «продолжать».
9
Отсылка к Библии, Евангелие от Иоанна 7: 28. Прим. перев.