Как большевики создали башкирскую и татарскую литературу и театр. Айдар Хусаинов

Читать онлайн.



Скачать книгу

должна была проникать в народ. Ярким представителем этого явления является поэт Шайхзада Бабич. Поговорим о его судьбе.

      Бабич

      Он родился 2 [14] января 1895 года в небольшой деревне Асяново Бирского уезда Уфимской губернии (ныне в Дюртюлинском районе Башкортостана). Его отцом был мулла, который жил такой же жизнью, что и его паства. То есть фактически он был чуть богаче своих односельчан. Образ его жизни совпадал с ними. Так же был воспитан и жил Шайхзада, разумеется.

      И отец, и мать Шайхзады жили долго, у него была масса родственников, друзей, современников, его жизненный путь задокументирован. Правда, есть странный момент, что в 15 лет он на год уехал в казахские степи учить детей местной знати. Отпустил бы отец такого юнца? Я не уверен.

      Пять лет учился в Уфе, в медресе Галия. Затем преподавал в Троицке, пока не осел в Оренбурге как журналист. И с первых шагов новой башкирской власти во главе с Валидовым, он примкнул к ней.

      Таким образом, жизнь Бабича напоминает прямую линию – родился, учился, поехал в одно место, переехал в другое. Так всю жизнь и жил бы в Оренбурге. Это же не шпион Гафури, которого мотало по стране по заданию своих хозяев.

      О чем писал Бабич?

      В отличие от Гафури, который был пропагандист, Бабич нам являет образцы чистой лирической поэзии. Как это и должно быть у юного поэта, который романтически относится к жизни. Вот примеры:

      Не пойму я, отчего печалюсь,

      Нет покоя. Я души не чаю

      В каждом сущем на живой земле.

      [7, с. 35]

      Ноет, ноет! Иль в душе – болячка?

      Среди черных сил я, как в лесу…

      Грудь моя горит! Студеный ветер

      Обдает, и снегом бьет метель:

      От всего святого, что на свете есть,

      Оторван, брошен я на мель.

      [7, с. 34]

      https://cyberleninka.ru/article/n/priroda-liricheskogo-geroya-poezii-sh-babicha

      А вот образец его сатирических стихотворений:

      Хорошо сделал: в молодости начал учиться по-русски,

      Слава богу, давно забыл я понятие шакирд,

      Ведь теперь я образованный, по крайней мере, славный джигит.

      Обращается каждый ко мне: «Здравствуй, студент!»…

      С какими хорошими барышнями знаком я, господа;

      Ах, как весело прогуливаться с ними в саду!

      Всегда разговариваю я вмешивая русские слова,

      Потому что наш язык неприятный – думаю я.

      Перевод Газима Шафикова.

      https://cyberleninka.ru/article/n/rol-sh-babicha-v-razvitii-zhanra-stihotvornoy-satiry-v-bashkirskoy-poezii-k-125-letiyu-so-dnya-rozhdeniya-sh-babicha

      Тут видна добрая насмешка, это же не пропагандист Гафури, который не жалел черных слов, да и вообще брал быка за рога, восклицая:

      Видно, нет тебя, Аллах!

      Гибель Бабича

      Сухие слова из интернета:

      28 марта 1919 года при переходе Башкирского войска на сторону РККА Шайхзада Бабич и его друг, поэт Габдулхай Иркабаев были убиты красноармейцами 1-го Смоленского стрелкового полка в селе Зилаир Башкирской АССР.

      Вот