Название | Голем и джинн |
---|---|
Автор произведения | Хелен Уэкер |
Жанр | Социальная фантастика |
Серия | |
Издательство | Социальная фантастика |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-389-08928-0 |
Краем глаза она заметила какое-то движение за окном и, испуганная, обернулась. На балконе, прямо за высокой стеклянной дверью, стоял человек и смотрел на нее.
Она вздрогнула, едва сдержав крик, и плотно запахнула халат на шее. Человек вскинул руки, словно умолял ее не поднимать шума. Чуть наклонив голову, чтобы не мешало собственное отражение, она пристальнее вгляделась в фигуру на балконе и поняла: это он, тот незнакомец из Парка.
Она не верила своим глазам. Как он попал сюда? Ее комната находилась на третьем этаже, – значит, он забрался по стене, а потом залез на балкон? Минуту она колебалась, а затем взяла со стола лампу и шагнула ближе к окну, чтобы рассмотреть получше. Он стоял совершенно неподвижно и внимательно следил за каждым ее движением. Не дойдя нескольких шагов, она остановилась в раздумье. Еще не поздно было закричать.
Мужчина улыбнулся и протянул к ней руку. Приглашение? К чему? К разговору?
С колотящимся сердцем она накинула шаль и вышла на балкон. Вечерний воздух был прохладным и пах дождем. Она не стала закрывать за собой дверь и поплотнее закуталась в шаль.
– Что вы здесь делаете?
– Я пришел, чтобы извиниться, – ответил он.
– Извиниться?!
– Боюсь, что оскорбил вас своей недавней откровенностью.
– Вы проникаете в чужой дом и пугаете меня ради того, чтобы извиниться?
– Да.
– А если я закричу? Вас могут арестовать.
Он ничего не сказал, словно соглашаясь с ней, и некоторое время они продолжали молча смотреть друг на друга. София сдалась первой:
– Ну хорошо, раз уж вы так рисковали, ради того чтобы извиниться, я, наверное, должна сказать, что извинения приняты. Все, я прощаю вас. Теперь можете идти.
Он коротко кивнул, поклонился ей и одним движением, грациознее которого София ничего в жизни не видела, вскочил на перила балкона. Спокойно стоя на них, он посмотрел на соседний балкон, и София поняла, что сейчас он прыгнет.
– Подождите! – вскрикнула она.
Он замер, чуть покачиваясь, а она задрожала, осознав, что едва не убила его.
– Простите, – пролепетала она. – Только… Я просто хотела… Как вас зовут?
Он как будто задумался, а потом ответил:
– Ахмад.
– Ахмад, – повторила она. – Откуда вы?
– Вы называете это место Сирией.
– Мы называем? А как же вы его называете?
– Домом.
Он беззаботно стоял на высоких перилах балкона и, казалось, даже не знал о трехэтажной пропасти у себя за спиной. У Софии снова появилось странное чувство нереальности происходящего, как будто он шагнул в ее жизнь прямо из сказки. Как будто все это происходило не на самом деле.
– Ахмад, пожалуйста, расскажите мне… Но сначала, прошу вас, сойдите с перил, пока вы не упали.
Он спрыгнул на балкон