Название | Всё предельно (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Стивен Кинг |
Жанр | Ужасы и Мистика |
Серия | Темная Башня |
Издательство | Ужасы и Мистика |
Год выпуска | 2002 |
isbn | 978-5-17-064309-7, 978-5-403-03156-1, 978-985-16-8046-3, 978-5-271-35020-7 |
4
Максимальное число лунок на поле для гольфа – восемнадцать. Девятнадцатая – бар в гольф-клубе.
5
«Спасатели Малибу», «Мелроуз Плейс» – телесериалы, соответственно 1989–1999 и 1995–1997 гг.
6
Клей Эндрю Дайс – ведущий современный комик США, «король комедии».
7
Следж Перси – знаменитый исполнитель в стиле соул, прозванный «Золотым голосом души».
8
Сиско Кид – герой фильмов, телесериалов, комиксов, Робин Гуд Старого Запада, которого всегда сопровождает верный друг Панчо.
9
«Риск» – телевикторина, требующая от участников высокой эрудиции. Идет с 1974 года. Российский аналог – «Своя игра».
10
Марти Стюарт (р. 1958) – американский певец, гитарист.
11
Беннетт Тони (р. 1926) – настоящее имя Энтони Доминик Бенедетто, известный певец, тенор.
12
Mein Herr – мой господин (нем.).
13
94,2 градуса по Фаренгейту соответствуют 34,9 по Цельсию.
14
98,6 градуса по Фаренгейту соответствуют 36,6 по Цельсию, то есть нормальной температуре человеческого тела.
15
Огаста – столица (с 1931 г.) штата Мэн.
16
«Куинси, М.Э.» – детективный телесериал 1976–1983 гг., главным героем которого являлся доктор Куинси, медицинский эксперт.
17
Полианна – героиня одноименной детской книжки Элинор Поттер, символ ничем не оправданного оптимизма.
18
«Хоршоу коллекшн» – фирма, торгующая по каталогам и через Интернет.
19
Джон Дир (1804–1887) – американский изобретатель и промышленник, в 1837 году изобрел новый тип плуга.
20
Э.э. каммингс – Каммингс Эдуард Эстлин (1894–1962) – американский поэт, во многом близкий европейским футуристам. Отвергал конформизм, снобизм и несвободу людей. Отказался от многих грамматических норм, знаков препинания, заглавных букв, в том числе в написании собственного имени.
21
Автомат (пистолет-пулемет) Томпсона – оружие периода Первой мировой войны, созданное оружейником Дж. Томпсоном; широко использовался гангстерами в период «сухого закона», они называли его «чикагской скрипкой», поскольку автомат легко умещался в футляре для скрипки.
22
Филдз Уильям Клод (1880–1946) – больше известен как «У.К. Филдс». Актер, автор сценариев многих фильмов, выступал на эстраде с комическими номерами, в 30-е годы – ведущий комик и острослов Америки.
23
«Луп» («Петля») – деловой, культурный и торговый центр Чикаго.