Пёс ниоткуда. Роман Дингер

Читать онлайн.
Название Пёс ниоткуда
Автор произведения Роман Дингер
Жанр Боевая фантастика
Серия
Издательство Боевая фантастика
Год выпуска 2010
isbn



Скачать книгу

гибли все братья, сотнями тысяч,

      В битве великой, что шла среди скал.

      Пильма услышал, Пильма увидел,

      И на подмогу нам войско прислал!

      Да воссвятится же имя Великое!

      Нашего Бога, пославшего ад,

      На наших врагов, войско безликое,

      На сотни чужих, неизвестных солдат!

      Теперь вскочили все, шипя и улюлюкая, кто-то размахивал коротким мечом, кто-то полез на стол, но свалился, кто-то требовал вина… Мримо взирал на все это поистине с каменным спокойствием, даже не предприняв попыток успокоить гостей. А юноша все продолжал петь, перебирая тонкими пальцами струны, и его голос становился все выше и выше, запросто перекрывая шум…

      Мы усмехнемся, мечи доставая,

      Обрушим на головы злобных врагов!

      Прорвемся, несемся, не отставая,

      За ними, кошмарные всадники снов.

      И воспылают сердца наши местью,

      Пильма над нами, сильна его длань…

      Затопчем обидчиков наших на месте,

      Соберем их голов кровавую дань…

      Ящеры бесновались. Я успел увернуться от тяжелого стула, который швырнул в меня кто-то из гостей. Встал и посмотрел на Мримо. Тот отрицательно покачал головой, увидев, что я приподнял посох. Ну и ладно…

      Мримо поднялся во весь рост и хлопнул в ладоши. Но его не услышали. Всем было не до него: летали стулья, кто-то уже бился на мечах, забрызгивая столы кровью, кого-то уже отправили под стол… Тот самый толстый ящер, который в начале вскочил, схватил баранью ногу и крутил ею над головой, шипя что-то нечленораздельное и ища соперника. Но не успел подраться, как его огрели сзади по голове. Он звонко булькнул и рухнул на пол, выронив ногу.

      Хозяин еще минуту понаблюдал за всеми, потом поднял руки и выкрикнул заклинание. И в ту же секунду стало неимоверно тихо – время остановилось. Замерли скалящиеся морды, занесенные лапы с зажатым оружием, замер не долетевший до пола гость, с выпученными глазами и разинутой пастью. Капли вина повисли в воздухе, вылетевшие из кувшина, огонь переливался светом, тоже застывший во времени. Слуга, вжавший голову в плечи, когда к нему бросился какой-то хилый ящер. Юноша-певец, замерший с открытым ртом…

      Мримо устало вздохнул и посмотрел на меня:

      – Что ж поделать, Пес. Их мир бурно развивается, и он нам еще пригодится. Да, они забияки, но они отличные бойцы, поэтому не будем скидывать их со счетов.

      – Попроси кого-нибудь вынести их к реке. Можно их там оставить, а потом опять оживить время. Вот смеху-то будет… – ответил я, осторожно обходя застывший в полете кинжал.

      – О! Хорошая идея! – Мримо тронул пальцем, обходя, нескольких слуг, которые, снова ожив, испуганно отшатнулись от него, прошептал им что-то на ухо, и повернулся ко мне: – А ты? Пойдешь отдыхать?

      – Да, хозяин. Утром приду, вместе со зверем.

      – Мясо ему возьми, все равно гости уже наелись…

      – Спасибо, Мримо.

      Слуги уже суетились, вынося ящеров по одному к маленькой, ледяной реке за домом. Ставили их там, словно скульптуры, следя, чтобы они не падали, и возвращались за новой ношей. А я, найдя на кухне небольшой кожаный мешок,