Название | Фантазия |
---|---|
Автор произведения | Гидрана Драгон |
Жанр | Книги для детей: прочее |
Серия | |
Издательство | Книги для детей: прочее |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005371317 |
Я знаю немного. Но девочки рассказывали, что на нашем острове феи появляются из огромной сирени. Фея, которая хочет иметь малышку, ложится в распустившийся цветок на несколько часов. А затем он начинает распускаться заново. После можно будет увидеть фею или мага в распустившемся бутончике. У феи крылья составляют прозрачные лепестки цветов, в которых находилась малышка, а у мага лепестки осыпаются.
В Го́роне никто не рождается. Но феи сами переселяются туда. Изначально этот остров предназначался для учебы и обмена опыта. Как место для сбора Правителей. Но постепенно феи со всех островов создали своё поселение. Если кому—то надоедал свой дом, то они стремились занять место на самом большом острове.
На острове Гра́бдон действует система наследников. В каждой семье есть особая вещь, которая передается из поколения в поколение, и если приходило время смены поколения, то реликвия начинала освещаться огнем, и этот огонь принимал очертание феи, а после ей передавалась эта реликвия. Маг это или фея, определялось через несколько дней. Правда, феи Талона и сами мало что знают о традициях этого острова.
В А́нгдоне, по слухам, существуют два ангела. Это как бы феи с крыльями птиц. И каждый год они приносят несколько детей. Они своего рода матери ангелов.
В Та́вроне феи рождаются из алмазов в глубокой пещере.
В Ме́йлондоне феи рождаются из слез плакучей ивы.
А в Ли́тдоне находится большое поле, на котором созревают прозрачные мыльные пузыри. И постепенно в них подрастают маленькие феечки.
Но нигде нет мальчиков. Может, Таруф тяжело принять это или им просто нельзя влюбляться. Но, судя по блеску ее глаз, именно это и случилось. Я не была уверена, но казалось, что она вот—вот заплачет. Но ведь Таруф справится! Она очень сильная! Сильнее меня точно.
Постепенно я провалилась в сон.
Еще не успев заснуть, я услышала дыхание. А повернувшись, заметила Таруф. Ее зеленые глаза блестели, словно как у кошки в темноте. Она попросила уединения в каком—нибудь месте, чтобы поговорить со мной. Я предложила мост, который соединяет наш остров с Грабдоном.
Хоть путь и был далекий, но за все это время Таруф не сказала ни слова.
Мы сели на левую сторону моста. Таруф по—прежнему молчала. В ожидании я невольно закинула руки за голову и начала смотреть на медленно плывущие облака.
– Если честно, произнесла я, – мне кажется, в вашем мире небо красивее, чем у нас. Звёзды будто намного ближе. Настолько ближе, что руку только протяни! И можно схватить одну из них.
Я подняла руку вверх и попыталась дотянуться до этой черноты.
Вдруг Таруф начала заикаясь говорить:
– М… может… мне не идти… к нему на… встречу…
– Почему ты так говоришь?
– Просто я не хочу,…чтобы он,…чтобы… он… – Таруф заплакала.
Начала кричать. Но крики старалась проглатывать, чтобы их никто не услышал.
– Не хочу,