Название | История одной волшебницы |
---|---|
Автор произведения | Татьяна Фиопентова |
Жанр | Русское фэнтези |
Серия | |
Издательство | Русское фэнтези |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005370570 |
– Старый пень упрямится! Для нас у него нет комнат!
– Так уж и нет? – Раздался звонкий женский голос. Все обернулись. К ним, плавно качая бедрами, двигалась молодая девушка. На ней было до неприличия короткое платье, из кусков мягкой кожи, с глубоким вырезом на груди и еще двумя по бокам, призванными облегчать движения. Ее яркие, почти красные волосы, местами были собраны в длинные тонкие косы, остальные же покоились на плечах. В некоторые косы были вплетены разноцветные ленты. Она держалась очень уверенно, и местная публика ее явно ничуть не смущала. Это подтверждалось и обилием метательного оружия у нее на поясе.
Щуря большие зеленые глаза, девушка остановилась перед Дэвидом.
– Джейн! Что ты делаешь, так далеко от дома?
– У меня тут кое-какие делишки. А ты я смотрю, тоже не терял времени даром и обзавелся компанией?
– Да, это мои друзья – Айс, Лио. И моя сестра Мэри.
Джейн подозрительно прищурилась и беззастенчиво оглядела всех с ног до головы.
– А, сестра! А я уж подумала, что ты решил проститься со своей свободой и связал себя узами брака!
– А не слишком ли беспечный наряд, для путешествий? – внезапно подал голос Лио, подозрительно присматриваясь. Джейн в ответ лишь усмехнулась. А Дэвид ответил за нее.
– Джейн – кошка! Думаю больше ничего разъяснять не нужно?
Все переглянулись и Дэвид кивнул.
– Так, что у вас тут за проблемы? Старый трактирщик не хочет выделять вам комнату? Я могу с ним договориться. Дайте мне пару минут.
И едва успев договорить, кошка грациозно перепрыгнула через стойку и схватила хозяина за грудки. Несмотря на то, что Джейн была ниже на голову, она явно внушала трактирщику ужас. Он чуть дышал, и, вытаращив глаза, слушал все, что кошка нашептывала ему на ухо. Затем, трясущейся рукой он протянул кошке ключ, и указал на лестницу.
Поднявшись по лестнице, кошка отомкнула ближайшую дверь и жестом пригласила всех внутрь. Комната была довольно просторная, но не особо чистая. В ней был камин, две кровати, маленький столик и окно, выходящее на город.
– Что вы сказали хозяину, леди? – обеспокоенно спросил Айс, обращаясь к кошке. Джейн обворожительно улыбнулась, и игриво царапнула эльфа по подбородку длинным ногтем.
– О, спасибо. Я сочту это обращение за комплимент! Но не пора ли нам перейти на «ты»?
В глазах Джейн светились игривые искорки, но на эльфа она явно не производила должного впечатления. Он мягко отстранился от кошки, и Мэри с напряжением наблюдавшая за разворотом событий, вздохнула с облегчением.
– Да, пожалуй. Перейдем на «ты», но я просил бы вас впредь вести себя посдержаннее. То есть, просил бы ТЕБЯ, об этом.
В ответ, Джейн лишь расхохоталась, и вызывающе усевшись на подоконник, ответила, наконец, на заданный вопрос.
– Старый