Название | A Parisian Affair and Other Stories |
---|---|
Автор произведения | Guy de Maupassant |
Жанр | Публицистика: прочее |
Серия | |
Издательство | Публицистика: прочее |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9781420971811 |
They were just about to take their seats at table when the innkeeper appeared in person. He was a former horse dealer—a large, asthmatic individual, always wheezing, coughing, and clearing his throat. Follenvie was his patronymic.
He called:
“Mademoiselle Elisabeth Rousset?”
Boule de Suif started, and turned round.
“That is my name.”
“Mademoiselle, the Prussian officer wishes to speak to you immediately.”
“To me?”
“Yes; if you are Mademoiselle Elisabeth Rousset.”
She hesitated, reflected a moment, and then declared roundly:
“That may be; but I’m not going.”
They moved restlessly around her; every one wondered and speculated as to the cause of this order. The count approached:
“You are wrong, Madame, for your refusal may bring trouble not only on yourself but also on all your companions. It never pays to resist those in authority. Your compliance with this request cannot possibly be fraught with any danger; it has probably been made because some formality or other was forgotten.”
All added their voices to that of the count; Boule de Suif was begged, urged, lectured, and at last convinced; every one was afraid of the complications which might result from headstrong action on her part. She said finally:
“I am doing it for your sakes, remember that!”
The countess took her hand.
“And we are grateful to you.”
She left the room. All waited for her return before commencing the meal. Each was distressed that he or she had not been sent for rather than this impulsive, quick-tempered girl, and each mentally rehearsed platitudes in case of being summoned also.
But at the end of ten minutes she reappeared breathing hard, crimson with indignation.
“Oh! the scoundrel! the scoundrel!” she stammered.
All were anxious to know what had happened; but she declined to enlighten them, and when the count pressed the point, she silenced him with much dignity, saying:
“No; the matter has nothing to do with you, and I cannot speak of it.”
Then they took their places round a high soup tureen, from which issued an odor of cabbage. In spite of this coincidence, the supper was cheerful. The cider was good; the Loiseaus and the nuns drank it from motives of economy. The others ordered wine; Cornudet demanded beer. He had his own fashion of uncorking the bottle and making the beer foam, gazing at it as he inclined his glass and then raised it to a position between the lamp and his eye that he might judge of its color. When he drank, his great beard, which matched the color of his favorite beverage, seemed to tremble with affection; his eyes positively squinted in the endeavor not to lose sight of the beloved glass, and he looked for all the world as if he were fulfilling the only function for which he was born. He seemed to have established in his mind an affinity between the two great passions of his life—pale ale and revolution—and assuredly he could not taste the one without dreaming of the other.
Monsieur and Madame Follenvie dined at the end of the table. The man, wheezing like a broken-down locomotive, was too short-winded to talk when he was eating. But the wife was not silent a moment; she told how the Prussians had impressed her on their arrival, what they did, what they said; execrating them in the first place because they cost her money, and in the second because she had two sons in the army. She addressed herself principally to the countess, flattered at the opportunity of talking to a lady of quality.
Then she lowered her voice, and began to broach delicate subjects. Her husband interrupted her from time to time, saying:
“You would do well to hold your tongue, Madame Follenvie.”
But she took no notice of him, and went on:
“Yes, Madame, these Germans do nothing but eat potatoes and pork, and then pork and potatoes. And don’t imagine for a moment that they are clean! No, indeed! And if only you saw them drilling for hours, indeed for days, together; they all collect in a field, then they do nothing but march backward and forward, and wheel this way and that. If only they would cultivate the land, or remain at home and work on their high roads! Really, Madame, these soldiers are of no earthly use! Poor people have to feed and keep them, only in order that they may learn how to kill! True, I am only an old woman with no education, but when I see them wearing themselves out marching about from morning till night, I say to myself: When there are people who make discoveries that are of use to people, why should others take so much trouble to do harm? Really, now, isn’t it a terrible thing to kill people, whether they are Prussians, or English, or Poles, or French? If we revenge ourselves on any one who injures us we do wrong, and are punished for it; but when our sons are shot down like partridges, that is all right, and decorations are given to the man who kills the most. No, indeed, I shall never be able to understand it.”
Cornudet raised his voice:
“War is a barbarous proceeding when we attack a peaceful neighbor, but it is a sacred duty when undertaken in defence of one’s country.”
The old woman looked down:
“Yes; it’s another matter when one acts in self-defense; but would it not be better to kill all the kings, seeing that they make war just to amuse themselves?”
Cornudet’s eyes kindled.
“Bravo, citizens!” he said.
Monsieur Carré-Lamadon was reflecting profoundly. Although an ardent admirer of great generals, the peasant woman’s sturdy common sense made him reflect on the wealth which might accrue to a country by the employment of so many idle hands now maintained at a great expense, of so much unproductive force, if they were employed in those great industrial enterprises which it will take centuries to complete.
But Loiseau, leaving his seat, went over to the innkeeper and began chatting in a low voice. The big man chuckled, coughed, sputtered; his enormous carcass shook with merriment at the pleasantries of the other; and he ended by buying six casks of claret from Loiseau to be delivered in spring, after the departure of the Prussians.
The moment supper was over every one went to bed, worn out with fatigue.
But Loiseau, who had been making his observations on the sly, sent his wife to bed, and amused himself by placing first his ear, and then his eye, to the bedroom keyhole, in order to discover what he called “the mysteries of the corridor.”
At the end of about an hour he heard a rustling, peeped out quickly, and caught sight of Boule de Suif, looking more rotund than ever in a dressing-gown of blue cashmere trimmed with white lace. She held a candle in her hand, and directed her steps to the numbered door at the end of the corridor. But one of the side doors was partly opened, and when, at the end of a few minutes, she returned, Cornudet, in his shirt-sleeves, followed her. They spoke in low tones, then stopped short. Boule de Suif seemed to be stoutly denying him admission to her room. Unfortunately, Loiseau could not at first hear what they said; but toward the end of the conversation they raised their voices, and he caught a few words. Cornudet was loudly insistent.
“How silly you are! What does it matter to you?” he said.
She seemed indignant, and replied:
“No, my good man, there are times when one does not do that sort of thing; besides, in this place it would be shameful.”
Apparently he did not understand, and asked the reason. Then she lost her temper and her caution, and, raising her voice still higher, said:
“Why? Can’t you understand why? When there are Prussians in the house! Perhaps even in the