The World as Will and Idea: Complete One Volume Edition. Arthur Schopenhauer

Читать онлайн.
Название The World as Will and Idea: Complete One Volume Edition
Автор произведения Arthur Schopenhauer
Жанр Афоризмы и цитаты
Серия
Издательство Афоризмы и цитаты
Год выпуска 0
isbn 9781420971989



Скачать книгу

on their appearance all distinction of time vanishes, for they are both entirely foreign to the principle of sufficient reason in all its forms, and lie outside the relations which are imposed by it; they may be compared to the rainbow and the sun, which have no part in the constant movement and succession of the falling drops. Therefore, if, for example, I contemplate a tree æsthetically, i.e., with artistic eyes, and thus recognise, not it, but its Idea, it becomes at once of no consequence whether it is this tree or its predecessor which flourished a thousand years ago, and whether the observer is this individual or any other that lived anywhere and at any time; the particular thing and the knowing individual are abolished with the principle of sufficient reason, and there remains nothing but the Idea and the pure subject of knowing, which together constitute the adequate objectivity of will at this grade. And the Idea dispenses not only with time, but also with space, for the Idea proper is not this special form which appears before me but its expression, its pure significance, its inner being, which discloses itself to me and appeals to me, and which may be quite the same though the spatial relations of its form be very different.

      Since, on the one hand, every given thing may be observed in a. purely objective manner and apart from all relations; and since, on the other hand, the will manifests itself in everything at some grade of its objectivity, so that everything is the expression of an Idea; it follows that everything is also beautiful. That even the most insignificant things admit of pure objective and will-less contemplation, and thus prove that they are beautiful, is shown by what was said above in this reference about the Dutch pictures of still-life (§ 38). But one thing is more beautiful than another, because it makes this pure objective contemplation easier, it lends itself to it, and, so to speak, even compels it, and then we call it very beautiful. This is the case sometimes because, as an individual thing, it expresses in its purity the Idea of its species by the very distinct, clearly defined, and significant relation of its parts, and also fully reveals that Idea through the completeness of all the possible expressions of its species united in it, so that it makes the transition from the individual thing to the Idea, and therefore also the condition of pure contemplation, very easy for the beholder. Sometimes this possession of special beauty in an object lies in the fact that the Idea itself which appeals to us in it is a high grade of the objectivity of will, and therefore very significant and expressive. Therefore it is that man is more beautiful than all other objects, and the revelation of his nature is the highest aim of art. Human form and expression are the most important objects of plastic art, and human action the most important object of poetry. Yet each thing has its own peculiar beauty, not only every organism which expresses itself in the unity of an individual being, but also everything unorganised and formless, and even every manufactured article. For all these reveal the Ideas through which the will objectifies itself at its lowest grades, they give, as it were, the deepest resounding bass-notes of nature. Gravity, rigidity, fluidity, light, and so forth, are the Ideas which express themselves in rocks, in buildings, in waters. Landscape-gardening or architecture can do no more than assist them to unfold their qualities distinctly, fully, and variously; they can only give them the opportunity of expressing themselves purely, so that they lend themselves to æsthetic contemplation and make it easier. Inferior buildings or ill-favoured localities, on the contrary, which nature has neglected or art has spoiled, perform this task in a very slight degree or not at all; yet even from them these universal, fundamental Ideas of nature cannot altogether disappear. To the careful observer they present themselves here also, and even bad buildings and the like are capable of being æsthetically considered; the Ideas of the most universal properties of their materials are still recognisable in them, only the artificial form which has been given them does not assist but hinders æsthetic contemplation. Manufactured articles also serve to express Ideas, only it is not the Idea of the manufactured article which speaks in them, but the Idea of the material to which this artificial form has been given. This may be very conveniently expressed in two words, in the language of the schoolmen, thus,—the manufactured article expresses the Idea of its forma substantialis, but not that of its forma accidentalis; the latter leads to no Idea, but only to a human conception of which it is the result. It is needless to say that by manufactured article no work of plastic art is meant. The schoolmen understand, in fact, by forma substantialis that which I call the grade of the objectification of will in a thing. We shall return immediately, when we treat of architecture, to the Idea of the material. Our view, then, cannot be reconciled with that of Plato if he is of opinion that a table or a chair express the Idea of a table or a chair (De Rep., x., pp. 284, 285, et Parmen., p. 79, ed. Bip.), but we say that they express the Ideas which are already expressed in their mere material as such. According to Aristotle (Metap. xi., chap. 3), however, Plato himself only maintained Ideas of natural objects: ὁ Πλατων εφη, ὁτι ειδη εστιν ὁποσα φυσει (Plato dixit, quod ideæ eorum sunt, quæ natura sunt), and in chap. 5 he says that, according to the Platonists, there are no Ideas of house and ring. In any case, Plato’s earliest disciples, as Alcinous informs us (Introductio in Platonicam Philosophiam, chap. 9), denied that there were any ideas of manufactured articles. He says: Ὁριζονται δε την ιδεαν, παραδειγμα των κατα φυσιν αιωνιον. Ουτε γαρ τοις πλειστοις των απο Πλατωνος αρεσκει, των τεχνικων ειναι ιδεας, οἱον ασπιδος η λυρας, ουτε μην των παρα φυσιν, οἱον πυρετου και χολερας, ουτε των κατα μερος, οἱον Σωκρατους και Πλατωνος, αλλ᾽ ουτε των ευτελων τινος, οἱον ρυπου και καρφους, ουτε των προς τι, οἱον μειζονος και ὑπερεχοντος; ειναι γαρ τας ιδεας νοησεις θεου αιωνιους τε και αυτοτελεις (Definiunt autem IDEAM exemplar æternum eorum, quæ secundum naturam existunt. Nam plurimis ex iis, qui Platonem secuti sunt, minime placuit, arte factorum ideas esse, ut clypei atque lyræ; neque rursus eorum, quæ prætor naturam, ut febris et choleræ, neque particularium, ceu Socratis et Platonis; neque etiam rerum vilium, veluti sordium et festucæ; neque relationum, ut majoris et excedentis: esse namque ideas intellectiones dei æternas, ac seipsis perfectas). We may take this opportunity of mentioning another point in which our doctrine of Ideas differs very much from that of Plato. He teaches (De Rep., x., p. 288) that the object which art tries to express, the ideal of painting and poetry, is not the Idea but the particular thing. Our whole exposition hitherto has maintained exactly the opposite, and Plato’s opinion is the less likely to lead us astray, inasmuch as it is the source of one of the greatest and best known errors of this great man, his depreciation and rejection of art, and especially poetry; he directly connects his false judgment in reference to this with the passage quoted.

      § 42. I return to the exposition of the æsthetic impression. The knowledge of the beautiful always supposes at once and inseparably the pure knowing subject and the known Idea as object. Yet the source of æsthetic satisfaction will sometimes lie more in the comprehension of the known Idea, sometimes more in the blessedness and spiritual peace of the pure knowing subject freed from all willing, and therefore from all individuality, and the pain that proceeds from it. And, indeed, this predominance of one or the other constituent part of æsthetic feeling will depend upon whether the intuitively grasped Idea is a higher or a lower grade of the objectivity of will. Thus in æsthetic contemplation (in the real, or through the medium of art) of the beauty of nature in the inorganic and vegetable worlds, or in works of architecture, the pleasure of pure will-less knowing will predominate, because the Ideas which are here apprehended are only low grades of the objectivity of will, and are therefore not manifestations of deep significance and rich content. On the other hand, if animals and man are the objects of æsthetic contemplation or representation, the pleasure will consist rather in the comprehension of these Ideas, which are the most distinct revelation of will; for they exhibit the greatest multiplicity of forms, the greatest richness and deep significance of phenomena, and reveal to us most completely the nature of will, whether in its violence, its terribleness, its satisfaction or its aberration (the latter in tragic situations), or finally in its change and self-surrender, which is the peculiar theme of christian painting; as the Idea of the will