Буря мечей. Пир стервятников. Джордж Мартин

Читать онлайн.
Название Буря мечей. Пир стервятников
Автор произведения Джордж Мартин
Жанр Зарубежное фэнтези
Серия
Издательство Зарубежное фэнтези
Год выпуска 2000
isbn 978-5-17-075347-5, 978-5-271-39549-9



Скачать книгу

Мы забыли, кто наш истинный враг. И вот теперь он здесь, а мы не знаем, как с ним бороться. Это стекло в самом деле производят драконы, как верит простой народ?

      – М-мейстеры думают иначе. Они говорят, что оно происходит от подземного огня, и называют его обсидианом.

      – По мне, пусть хоть лимонным пирогом назовут, – фыркнул Мормонт. – Если оно убивает, как ты говоришь, мне его нужно как можно больше.

      – Джон нашел на Кулаке сотни наконечников для стрел и копий.

      – Много нам от этого проку теперь. Чтобы вернуться на Кулак, нам требуется оружие, которого мы не получим, пока не вернемся на Кулак. А тут еще одичалые. Придется поискать драконово стекло где-нибудь еще.

      За последнее время случилось столько всего, что Сэм почти забыл об одичалых.

      – Клинками из него пользовались Дети Леса. Они бы знали, где найти обсидиан.

      – Детей Леса больше нет. Первые Люди перебили половину из них бронзовыми мечами, а андалы завершили дело железом. Почему стеклянный кинжал должен…

      Старый Медведь прервал свою речь, увидев выходящего из дома Крастера. Одичалый улыбался во весь рот, показывая гнилые бурые зубы.

      – У меня сын!

      – Сын, – каркнул ворон. – Сын, сын.

      – Рад за тебя, – бесстрастно молвил лорд-командующий.

      – Да ну? А я вот порадуюсь, когда ты со своими воронами уберешься отсюда. Давно пора.

      – Как только наши раненые немного окрепнут…

      – Лучше, чем теперь, им уже не станет, и мы оба это знаем, старая ворона. Умирающим надо перерезать глотки, и дело с концом. Если самому духу не хватает, оставь их мне, и я с ними разделаюсь.

      – Торен Смолвуд говорил, что ты друг Дозора… – взъерепенился Мормонт.

      – Так и есть. Я дал вам все, что мог дать, но грядет зима, а девчонка наградила меня еще одним ртом.

      – Мы можем взять его с собой…

      Крастер повернул голову, прищурился и плюнул под ноги Сэму.

      – Что ты сказал, Смертоносный?

      – Я… я хотел только… если для вас он лишний рот… и скоро зима… то мы могли бы взять его…

      – Это мой сын. Моя кровь. Думаешь, я отдам его воронам?

      – Я только хотел… – «Лилли говорила, что ты оставляешь своих сыновей в лесу – вот почему у тебя в доме одни только женщины да девочки».

      – Довольно, Сэм, – произнес лорд-командующий. – Ты и так уже наговорил лишнего. Ступай в дом.

      – М-милорд…

      – Ступай, я сказал!

      Сэм, весь красный, распахнул оленьи шнуры и снова оказался в полутьме.

      – Ну что ты за дурак такой? – сердито сказал Мормонт, войдя вслед за ним. – Даже если Крастер отдал бы нам ребенка, тот не дожил бы до Стены. Новорожденный младенец нам нужен, как еще один снегопад. Может, в твоих жирных титьках есть молоко для него? Или ты и мать хочешь прихватить?

      – Она согласна. Она сама просила меня…

      – Я ничего не желаю больше слушать, Тарли. Сколько раз повторять, чтобы вы держались подальше от жен Крастера?

      – Она его дочь, – попытался