Янмэйская охота. Том II. Роман Суржиков

Читать онлайн.
Название Янмэйская охота. Том II
Автор произведения Роман Суржиков
Жанр Героическая фантастика
Серия Полари
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2020
isbn



Скачать книгу

и представит после перерыва.

      Едва начался перерыв, Ворон с кислою миной подошел к Эрвину.

      – Что еще за моральный облик? – воскликнул герцог. – Откуда он взялся в деле?

      – Его там и нет, милорд. Это частая практика в имперских судах: если обвиняется аристократ, то суд имеет право оценить его нравственность и соответствие нормам дворянской чести. Унизительнейшая процедура: на свет вытащат всю грязь, с обвиняемого стянут исподнее, вывернут наизнанку и дадут понюхать всем желающим.

      – И дворянство допускает подобное?!

      – Сия экзекуция применяется избирательно – к тем несчастным изгоям, кого дворянство не станет защищать, либо к личным врагам Династии. По сути, это не судебное действие, а часть наказания. В данном случае – месть судей за Телуриана.

      Минерва, слушавшая беседу, теперь вмешалась:

      – Мне думается, Менсон до дна испил чашу унижения. Можно отменить этот ужас?

      – Я пытался, ваше величество.

      – А если я сама обращусь с просьбой к суду?

      – Лорды заподозрят вас в пристрастности. Враги Менсона будут возмущены, а таковых здесь…

      Марк обвел красноречивым жестом всю Палату.

      – Возможно, хоть советник Менсона сумеет что-то сделать?

      Эрвин глянул на скамью обвиняемых. Франциск-Илиан и Менсон беседовали о чем-то, безмятежно глядя в зал. Казалось, никто из них не испытывал и капли тревоги.

      – Пропадет, дурачина, – выдохнул Марк.

      – Ваше величество, лорд Ориджин, – раздался над ухом басовитый голос. Басовитый и скрипучий – узнаваемое сочетание.

      – Я к вашим услугам, лорд Лабелин.

      – Я лишь хотел выказать уважение к вашим успехам в деле правосудия. Пойман истинный убийца владыки – прекрасное достижение!

      На «истинном» стояло многозначительное ударение.

      – Благодарю вас, милорд.

      – Надеюсь, протекция сумеет отыскать и истинного отравителя Леди-во-Тьме. Это ведь тоже случилось в поезде. Возможно, виновник – тот же Менсон? Может, таков его преступный почерк – вершить злодеяния в поездах?

      Столь явный выпад требовал острого ответа, однако Эрвин растерялся и не нашел слов. Мими пришла на помощь:

      – Я дважды навещала Леди-во-Тьме и не услышала от нее ни слова о ядах. Убеждена, что королева Дарквотера – земли колдунов и отравителей – первой сумела бы распознать яд!

      – Ваше величество, буду я искренне рад, если покушение на Леди-во-Тьме – всего лишь плод иллюзий. Вот только странно: отчего ни сам лорд-канцлер, ни его доблестные вассалы не допущены в имение Леди-во-Тьме?..

      Не дожидаясь ответа, путевец отвесил поклон и удалился.

      – Он распустит слух по всей Палате, – проскрипел Эрвин.

      – Ни капли сомнений, – кивнула Мими.

      – Тьма сожри, Марк, когда вы найдете мне этого чертова отравителя?

      Ворон развел руками – мол, я-то здесь, в суде.

      – У вас полтысячи подчиненных!

      – И всех их не очень-то жалуют в имении болотников. Мы