Название | Долг и страсть |
---|---|
Автор произведения | Оливия Дрейк |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Сестринство «Золушка» |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-17-082567-7 |
– Да! Не все мужчины смотрят на женщин так, как вы. А теперь не пойти ли вам в игорный клуб или, может быть, попытаться соблазнить какую-нибудь дебютантку?
Алекс усмехнулся, издав хрипловатый звук, от которого у Лоры все сжалось внутри.
– Я пришел сюда ради моей тети, – сказал он. – И принес кое-что для вас.
– Для меня?
Лору, помимо ее воли, охватило необычайное любопытство, и она напряженно наблюдала, как Алекс сунул руку во внутренний карман сюртука с противоположной стороны от того кармана, куда спрятал ее драгоценные очки. Он извлек продолговатую черную эмалированную коробочку с красочной цветочной инкрустацией.
Она подозрительно выглядела как… коробочка для ювелирных изделий.
Граф протянул ее Лоре. Она не прикоснулась к ней, и он, схватив ее похолодевшую руку, вложил коробочку в ладонь.
– Открой ее, – приказал он.
Ее пальцы рефлексивно сомкнулись. Гладкая поверхность еще хранила тепло его тела. Лора не смотрела на коробочку; она не могла оторвать взгляда от его лица. Светло-каштановые волосы Алекса ниспадали на лоб, и шрам на щеке придавал ему вид падшего ангела.
Впрочем, нет. Он был простым смертным, и довольно грешным: заносчивым и высокомерным. Обычно графы не одаривают служанок, не имея в виду гнусных намерений. И Алекс, видимо, решил осчастливить ее безделушками с единственной целью – соблазнить и уложить в постель.
Лора попыталась вернуть ему коробочку, но он отказался принять ее.
– Все, что я хочу получить от вас, – это мои очки.
– Я верну их только после того, как ты откроешь это.
– Обещаете?
Алекс приложил ладонь к сердцу.
– Слово джентльмена.
Лора хотела отвергнуть эту попытку купить ее благосклонность, заклеймив его как негодяя. Он вскоре поймет, что ошибся. Никакой подарок, каким бы впечатляющим тот ни был, не мог заставить ее отдаться ему.
Лора отстегнула небольшую защелку и медленно открыла коробочку. Какое-то время она только смотрела на предмет, лежавший на бледно-голубом бархате. Это были очки в золотой оправе.
Лора смущенно посмотрела на Алекса.
– Почему вы решили подарить мне это?
– Позволь продемонстрировать их удобство.
Он извлек очки из коробочки, подошел ближе к Лоре, надел их ей на нос, затем осторожно продел дужки под ее чепец и за уши. Прикосновение его пальцев вызвало легкое покалывание кожи, а пьянящий запах мужского одеколона привел ее в смятение.
Пока она не осознала, какой эффект произвели очки.
Глядя сквозь них, Лора могла теперь различить мельчайшие детали на его лице: от маленького пятнышка на подбородке до длинной полоски шрама и янтарных крапинок в его карих глазах.
– Я превосходно вижу в них!
– Разумеется, – сказал Алекс с самодовольной ухмылкой. – В них вставлены простые стекла. Так гораздо удобнее смотреть, не правда ли?
– Но… где вы нашли их? Я обошла все магазины