Долг и страсть. Оливия Дрейк

Читать онлайн.
Название Долг и страсть
Автор произведения Оливия Дрейк
Жанр Исторические любовные романы
Серия Сестринство «Золушка»
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2013
isbn 978-5-17-082567-7



Скачать книгу

не хотел, чтобы Лора отклонялась от темы. Он жаждал узнать подробно, чем она занималась в течение десяти лет, после того как порезала его щеку перочинным ножом и скрылась. При этом он не предполагал касаться ее личной жизни. Присев на край стола, он сказал:

      – Леди Милфорд устроила так, чтобы тебя взяли на работу в этом доме. Все это явно делалось с особым смыслом.

      – С каким же?

      – В последний год леди Милфорд приобрела репутацию свахи. Должно быть, она вспомнила наш злополучный роман и решила вмешаться в наши отношения.

      Лора, поджав губы, принялась ходить туда и сюда по комнате.

      – Твоя тетя, кажется, тоже предположила, будто мы подходящая пара. Ясно, что никто из них не имеет ни малейшего представления, как на самом деле мы ненавидим друг друга!

      Алекс пристально посмотрел на нее. Ее категоричность говорила о многом. От прежней наивной дебютантки с сияющей улыбкой не осталось и следа. А ведь когда-то она была любящей девушкой, таявшей в его объятиях. Какие бы чувства ни испытывала к нему когда-то юная Лора, они разрушились в тот день, когда он обнаружил доказательство преступления ее отца.

      Если бы он не увидел те украденные серьги, то не счел бы долгом чести задержать Мартина Фолкнера. И доверие, которое Лора испытывала к нему, не обернулось бы ненавистью.

      Однако прошлого не изменить.

      – Тетя Жози и леди Милфорд – пожилые женщины, которые не нашли лучшего занятия, чем сватовство, – сказал Алекс. – Однако я не могу утверждать, что недоволен твоим возвращением.

      Глаза Лоры расширились, затем она осторожно взглянула на Алекса.

      – Надеюсь, ты не намерен сообщить о моем возвращении… кому-нибудь.

      Похоже, она боялась, что он передаст ее в руки полиции.

      Алекс решил лишить ее душевного равновесия, как это сделала она с ним в саду.

      – Посмотрим. Однако я готов держать пари, что леди Милфорд не представляет, что ее план послужит совсем другой цели, нежели она предполагала.

      – Другой цели?

      – Ты должна понимать, что необходимо прежде всего решить определенную проблему, учитывая обстоятельства, при которых мы расстались десять лет назад.

      В глазах Лоры промелькнул воинственный блеск.

      – Если ты решил отплатить мне за это, – она указала на его шрам, – то ты не джентльмен.

      Потирая кончиком пальца длинный рубец, Алекс подумал, что она скажет, если он сообщит ей, что нет необходимости в ответном ударе. Счет между ними уже уравнен, потому что он был нечестен с ней. Он обманывал Лору с самого начала. Его ухаживания имели определенный расчет. Он познакомился с ней, чтобы собрать сведения о ее отце.

      Однако он не намеревался говорить ей об этом сейчас. Это вызовет только массу вопросов, на которые он не имел права отвечать.

      – Я хочу от тебя только правды, – сказал он. – Прежде всего, где твой отец?

      Лора побледнела. Она отвернулась, глядя вниз на свои сцепленные руки.

      – Он… умер.

      Алекс