Письмо из Италии (сборник). Владимир Владмели

Читать онлайн.
Название Письмо из Италии (сборник)
Автор произведения Владимир Владмели
Жанр Современная русская литература
Серия
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

не понимаем, а если ты хочешь найти с нами общий язык, то купи вот это. – Он достал из сумки бутылку водки и протянул её Джованни, но тот отказался. – Ну, как знаешь. Моё дело предложить. Когда ты хочешь начать?

      – Доматтина[9].

      Вернувшись домой, Илья сказал, что нашёл работу и Наде самой придётся идти на рынок. Кстати, она проверит, каким спросом пользуются изделия её фабрики за границей. У него их почему-то никто не покупал.

      – Продавать не умеешь, – ответила жена, – у меня в момент разберут.

      На следующий день на рынке она разложила около себя товар, рядом поставила деревянный макет фаллоса, который был раза в полтора больше человеческого, надела на него презерватив и тоном базарной торговки начала кричать:

      – Купи-и-и-ите презервативы у бывшего депутата Бабушкинского совета.

      Около неё собрались зеваки. Какой-то шутник предложил сначала проверить изделие на прочность.

      – Конечно, проверь, – деловым тоном сказала Надя, – одень его, зажми в кулак и води вверх-вниз пока не порвётся. Ты ведь, наверно, уже не раз так делал? Парень покраснел, а бывшие сограждане, удовлетворённые ответом, стали покупать по нескольку пачек. Торговля пошла и к концу дня у Нади остался только макет фаллоса с одетым на него образцом. Когда она собралась уходить, один из молодых итальянцев, постоянно гулявший по рынку, предложил её подвезти. Конечно, она могла бы и прогуляться, но чувствовала себя такой вымотанной, что хотела уже побыстрей оказаться дома. К тому же ей нетерпелось узнать как дела у Ильи, а по её расчётам он уже должен был вернуться. Она согласилась и села в машину. Водитель тут же стал приглашать её на нудистский пляж.

      – La tutto va beni[10], – повторял он.

      Надя прикинулась, что ничего не понимает, тогда он остановил машину и расстегнул брюки. Надя вынула из сумки деревянный макет фаллоса, оценивающе взвесила его на руке и, переведя взгляд на член итальянца, сказала: «пикколо»[11], а затем, хлопнув дверью, вышла из машины.

* * *

      В тот же день утром Джованни отвёз Илью в свой загородный дом, поставил на стол бутылку вина, положил еду, с помощью жестов показал, что надо оштукатурить стены и уехал.

      Илья в стройотряде пытался работать штукатуром, но тогда, проковырявшись полдня, бросил эту затею, а профессиональные мастера исправили то, что он успел сделать. Здесь некому было исправлять его ошибки и он решил оставить всё как есть, по крайней мере он ничего не испортит. Он вышел на улицу и огляделся. Небольшой дачный посёлок был пуст. Илья с удовольствием вернулся бы домой, но пешком было не добраться, и он пошёл к морю. Утренняя прохлада приятно радовала тело и создавала хорошее настроение. Он разделся и лёг на песок.

      Отпуск в Италии! Ещё недавно это казалось несбыточной мечтой. Вот о чём надо было написать Лёхе. Жаль только, что он не взял с собой ручку и бумагу, но кто знал, что так получится. Он же ехал на заработки, а не на курсы повышения эпистолярного мастерства. Илья посмотрел на море. Такого удивительного цвета воды он ещё никогда не видел. Она



<p>9</p>

Доматтина (итал.) – завтра утром.

<p>10</p>

La tutto va beni (итал.) – там будет очень хорошо.

<p>11</p>

Пикколо (итал.) – маленький.