Название | Машины Российской Империи |
---|---|
Автор произведения | Иван Крамер |
Жанр | Научная фантастика |
Серия | Стимган |
Издательство | Научная фантастика |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-699-74946-1 |
Я сказал ему:
– В купе ты назвал аппарат транслятором-копировщиком, но ничего толком не объяснил. Как он действует?
Отец вдавил клавишу возле решетки, и одна клемма заискрила. Внутри аппарата заурчало, что-то сдвинулось. Окошки с цифрами озарились светом.
– Не просто транслятор-копировщик, Алек, – важно сказал отец. – Это – радиотранслятор. То есть приемопередатчик. Небольшая радиостанция, совмещенная с копировальной машиной, вот так. Честно скажу, не знаю, как назвать эту вещь, поэтому называю просто: транслятор.
– Фантастика, – сказал я. – И зачем оно нам?
Мама, щелкнув крышкой часов, заметила:
– Уже два часа, времени у нас не так много. Вы заканчивайте работу, а я покараулю.
Передав отцу схему, она пошла к тамбуру, по дороге недоверчиво поглядев на поганку, свечение которой лилось из раскрытой дверцы.
– Насколько я понял из описания, за этим, – отец коснулся стеклянной рамки, под которой горел мягкий желтоватый свет, – скрыто нечто под названием «светочувствительный фотослой». В общем, гляди…
Лист восковки был слишком большим, Генри достал нож и разрезал его пополам. Откинув рамку, вложил в нее половину схемы, закрыл и нажал на кнопку. Зажужжало, желтоватый свет под схемой разгорелся ярче. С тихим хрустом завращался цилиндр, из отверстий, щелкая, стали выступать и вдвигаться обратно штыри.
– Кстати, внутри – электрический генератор переменного тока.
Я покачал головой:
– Не может такого быть.
– Почему же?
– Потому что никакой генератор, тем более переменного тока, там не поместится.
– Ну вот, поместился.
– Тогда для чего ты подключил аппарат к батареям радиоустановки?
– Потому что генератора хватает для работы копировальной части, а для радиопередачи на большое расстояние нужен источник посерьезней.
Я повел плечами, стащив с головы гоглы, сунул в карман. И высказал свое резюме:
– Это – чудо техники. Я не знал, понятия не имел, что в мире существует такое. Оно должно быть очень-очень засекречено. Транслятор передал тебе Мистер Икс?
– Ну да, он. Причем переслал его нам через очень необычного курьера.
– Поторопитесь, – сказала Джейн, стоящая сбоку от приоткрытой двери тамбура с револьвером в руках.
Раздался шелест, и я нагнулся над кофром, заглядывая с другой стороны. В торце была прорезь – как раз напротив латунного барабана, – из которой ползла широкая бумажная лента с дырочками и щелями. Я поглядел на мерно вращающийся барабан, на бумагу. Внутри кофра будто сработала маленькая гильотина, и с тихим клацаньем плотный прямоугольник, испещренный разномастными отверстиями, выпал на подставленную отцом ладонь.
– Это, как мне сообщили, называется перфокартой. На ней закодирована схема, считанная копировальным аппаратом. Вернее, – половина схемы. И сейчас