Название | Reisen unter Osmanen und Griechen |
---|---|
Автор произведения | David Urquhart |
Жанр | Книги о Путешествиях |
Серия | Edition Erdmann |
Издательство | Книги о Путешествиях |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9783843803519 |
Am nächsten Morgen sagten wir den Ausdünstungen von Lezini Lebewohl und gingen bei Ouria über den Aspropotamos zurück, wo wir unser Ziel wieder sahen. Ein bei der Überfahrt des Flusses stationierter suliotischer Kapitano hatte, als er hörte, daß wir erwartet würden, eine Mahlzeit bereitet, wobei natürlich das geröstete Lamm nicht fehlte und ebenso wenig ein offenes und herzliches suliotisches Willkommen!
Wir gingen am Nachmittag längs dem linken Ufer des Achelous durch eine zauberisch schöne, parkähnliche Gegend und schlugen unser Zelt dicht bei dem zerstörten kleinen Dorf Angelókastro auf, das an einem spitzen Hügel klebte, auf dem noch ein Teil eines mächtigen venezianischen Turmes stand und eine kleine zerstörte Kapelle. Von hier aus hatten wir eine weite Aussicht über den See Ozero, über den Fluß und die streitige Ebene bis zu den Enden der Seen von Brachóri und Angelókastro an der äußersten Rechten. Unmittelbar unter uns floß ein klarer und schneller Strom, über den eine Brücke führt und rund um welchen eine der schönsten Ansichten ist, die nur Wald und Wasser bieten können.
Die vom Protokoll vorgeschriebene Grenzlinie trifft gerade auf die fruchtbare Ebene, welche die Bewohner aller umgebenden Berge ernährt, wendet sich dann gegen Osten und läßt die Ebene außerhalb des griechischen Staates. Sie ist gut mit Holz versehen, hauptsächlich mit Eichen, aber vermischt mit riesigen, aber gekrümmten italienischen Pappeln und Ulmen. Man übersieht überall die beinahe verwischten Spuren von Tausenden von Bewässerungsgräben, die sich rechtwinklig durchschneiden, ein System, das zu einer Zeit hier auf die höchste Vollkommenheit gebracht war. Der üppige Wuchs der Bäume, des Unterholzes, des wilden Hafers, der Gerste und des Grases, womit das Land bedeckt ist, während es zugleich den schönsten und malerischsten Ausblick darbietet, erregt bei jedem Schritt Bedauern, daß solch ein Land, nach den Kämpfen, um Unabhängigkeit zu erringen, wiederum den Verheerungen albanesischer Einfälle überlassen werden soll. Wir begegneten verschiedenen Maultiertreibern, die aus der Nähe von Jannena entkommen waren, und ihre Besitzungen nicht ohne unendliche Gefahr und Schwierigkeiten verlassen hatten. Sie rechneten freilich auf einen ganz anderen Empfang, als den, den sie im ‚freien’ Griechenland zu erwarten hatten!
1Griechisch: ϰαὶ τῷ λιμένι ϰαὶ τοῖς νεωϱίοις <ὁμοῦ> τεῖχος πεϱιβαλὼν ἐνεχείϱει συνάψαι πϱòς τὴν ἄϰϱαν (Polyb. IV. 65, 11).
2Griechisch: βῶμοι.
3Griechisch: ζωγϱαφία.
4Sein neuerer Name: Aspropotamos oder weißer Fluß ist von der Farbe des trüben Wassers entlehnt, das die See rund um die Curzolere-Inseln weiß färbt und täglich seichter macht.
5Polybios erwähnt ein Moor rund um Oieniadai, das bezog sich aber lediglich auf die Verteidigung der Stadt; hätte damals dort ein Moor existiert, nur einigermaßen dem jetzigen ähnlich, so wäre der Ort unbewohnbar gewesen.
6Die Geschichte, er sei dabei sogar in das Zelt des Paschas eingedrungen, ist eine Erfindung. Markos Botzaris (1788-1823) war einer der Anführer des griechischen Aufstands und fiel in der Schlacht von Karpenisi (Red.).
7In Mustafa Paschas Heer war nur der sechste Teil muselmanisch, die übrigen waren Christen.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.