Тайна Снежной королевы. Andre Anderson

Читать онлайн.
Название Тайна Снежной королевы
Автор произведения Andre Anderson
Жанр Сказки
Серия
Издательство Сказки
Год выпуска 2020
isbn



Скачать книгу

но, подождав его немного, решила, что избавиться от надоевшего стука можно лишь открыв дверь.

      – Еще и двери самой открывать! – по-королевски пробурчала Лина.

      Встав на банкетку17, она выглянула в окно, пытаясь увидеть гостя. Маленькой ладошкой Лина протерла стекло и, когда в очередной раз в него заглянула, увидела что-то страшное и пугающее – человека. Принцесса закричала и, попятившись назад, рухнула на пол.

      – Как же я ножку ударила, – простонала Лина.

      – Пожалуйста, откройте! – раздался за окном жалобный голос. – Здесь очень холодно!

      – Холодно? – переспросила сама себя Лина. – На улице ведь тепло! Даже варежки не ношу… и без валенок… в туфельках, – принцесса любовалась ножками, на которых красовались хрустальные туфельки.

      – Смилуйтесь, я уже вук не чувствую!18

      Лина поторопилась к двери, но не спешила ее открывать.

      «Так, что в таких случаях делает Берси?» – задумалась принцесса.

      – Никого нет дома! – выкрикнула она первое, что пришло в голову.

      – А с кем я тогда разговариваю?

      «Действительно, с кем? – Лина шлепнула себя по лбу. – С кем? С кем он может разговаривать?»

      – Откройте, позалуйста! Я привез цветы для принцезы!

      – Цветы? – Лине было крайне интересно узнать, что такое «цветы»; она уже где-то слышала о них – возможно, от продавцов рыбы. Принцесса открыла замок, чуть отворив дверь, но внезапно вспомнила урок в школе, на котором учитель – упитанная фрекен19 Берглджот – рассказывала о том, что маленькой девочке не стоит открывать дверь незнакомцу. И хотя Лина уже не была маленькой девочкой, она все же поспешила последовать совету. Принцесса хотела закрыть дверь обратно, но кто-то подпер ее с другой стороны, вставив в образовавшееся отверстие большой сапог.

      – Уходите! Не надо нам ваших цветов! – кричала Лина, стукая сапог хрустальной туфелькой.

      Принцессе не хватило сил, чтобы сдерживать дверь. Она сдалась, схватив зонтик, который использовала мама в снежную погоду.

      Человек ворвался в дом, захлопнув за собой дверь.

      Он был одет в толстую длинную куртку с капюшоном и выглядел довольно большим в этом одеянии, как Лина в холодную погоду. Одну половину лица незнакомца закрывал зеленый шарф, а вторую капюшон. Из тени на Лину смотрели два мигающих глаза.

      – Что вам нужно? Я позову стражу! – припугнула гостя принцесса, направив в его сторону зонт. Стража обычно дежурила возле замка, но, как и все остальные, она волшебным образом исчезла.

      – Нет… не нужно стражи! Я дофтавил цветы для принцессы… Лины!

      – Я не знаю ни о каких цветах! Что это?

      – Цветы? Вы никогда не слышали о цветах? – удивился гость.

      – Слышала, – соврала Лина. – Они очень вкусные!

      Гость вздрогнул, и ответ принцессы не был тому виной.

      – Их не едят! По крайней мере, у нас! – из-под шарфа послышался стук зубов. – Нельзя ли мне где-нибудь погреться?



<p>17</p>

На ней принцесса обычно надевала валенки, когда покидала замок в холодную погоду.

<p>18</p>

Гость не чувствовал не только вуки, его селюсть тоже замерзла, поэтому некоторые слова давались с трудом.

<p>19</p>

Как правило, в школах Норда учили многочисленные фрекен и фру. И если фру вежливо называли замужнюю женщину, то фрекен – незамужнюю.