Планета повелителя зверей. Андрэ Нортон

Читать онлайн.
Название Планета повелителя зверей
Автор произведения Андрэ Нортон
Жанр Научная фантастика
Серия Звезды мировой фантастики (Азбука)
Издательство Научная фантастика
Год выпуска 0
isbn 978-5-389-19399-4



Скачать книгу

Возьмешь оплату лошадьми – можешь потом продать на ярмарке, либо оставляй жеребца себе и бери в придачу черную вьючную кобылу для снаряжения. Тебе, кстати, еще два скакуна причитаются – могу толкнуть на аукционе. Найдешь подходящий участок – застолби; оформишь, когда вернешься.

      – Кроме того, вы получите от государства дополнительную землю либо разрешение на беспошлинный ввоз товаров – на ваш выбор, – поспешно добавил исследователь. – Это в любом случае не будет лишним, если всерьез собираетесь обосноваться на новом месте.

      Сторм колебался. Настойчивость арзорцев была не слишком приятна: он не любил, когда на него давили. Однако, отправившись в экспедицию, Хостин окажется вдали от Кроссинга, а также от загадочного убийцы (кем бы тот ни был) и Брэда Куэйда. Конечно, с Куэйдом потом все равно еще придется встретиться… К тому же в Пиках живет Логан, о котором не помешало бы разузнать поподробнее.

      – Ладно, – согласился Хостин и тотчас пожалел об этом. Однако теперь отступать было уже некуда.

      – К сожалению, я вынужден вас поторопить. – Соренсон сразу приступил к делу. – Мы выступаем на рассвете. В горах сезон дождей скоро закончится, а именно они обеспечивают экспедицию водой. Местность довольно пустынная, и с началом засухи нам придется вернуться. Возьмите только свое походное снаряжение, все остальное вам предоставят.

      За узким плечом археолога Сторм разглядел двух всадников, приближающихся к фургону. Рэнсфорд и… Брэд Куэйд! Поселенец с увлечением рассматривал лошадей, но стоило ему слегка повернуть голову, и он заметил бы Хостина.

      – Где мне вас найти? – быстро спросил землянин.

      – Сбор в пять у переправы, к востоку от города – там еще есть ярвиновая рощица.

      – Буду непременно, – пообещал Сторм, а затем обратился к Ларкину: – Я возьму Дождя-в-Пыли и кобылу, а насчет остального решим, как вернусь.

      Соренсон уехал.

      Довольно улыбаясь, Ларкин поучал Хостина:

      – Ты уж там смотри в оба, сынок, и непременно выбери себе участок получше! Года через три или четыре у нас будут жеребцы похлеще земных! Кстати, та вьючная кобыла идеально подойдет для тяжелых переходов… Верная старушка, очень выносливая! Если захочешь оставить что-то из вещей – просто брось в фургон, я присмотрю.

      Болтовня отзывчивого Ларкина была сейчас совсем некстати: Хостин надеялся скрыться из виду до того, как Куэйд отойдет от временного загона. Но сбежать ему не удалось…

      – Сторм! – требовательно позвал Рэнсфорд, и землянину ничего не оставалось, как ждать, пока они подъедут поближе. – Слушай, Куэйд рассказал, что в городе на тебя пытался напасть какой-то тип с ножом… Ну и кому же, интересно, ты перешел дорогу?

      – Да никому, насколько мне известно.

      – Я пытался разузнать хоть что-то о погонщике, которого ты вырубил, но его никто не знает. – Арзорец нахмурился. – Уж не он ли снова тебя подстерегал?

      – Вполне возможно, я толком ничего не разобрал, просто мелькнула какая-то тень с ножом. – Повелителю