Название | Детектив из Мойдодыра. Том 2 |
---|---|
Автор произведения | Григорий Лерин |
Жанр | Иронические детективы |
Серия | |
Издательство | Иронические детективы |
Год выпуска | 2002 |
isbn | 978-5-532-97613-9 |
– Присмотри за ним, чтоб не сбежал.
– Не сбежит, – уверенно ответил сержант, подмигнул мне через зеркало заднего вида и добавил:
– Я бы не сбежал.
Через десять секунд он уже спал, а еще через десять минут я толкнул его в плечо.
– А? Ага… Спасибо, – сонно буркнул он.
Александра Петровна шла через дорогу от гостиницы и разгоняла вертлявые снежинки, помахивая моей сумкой.
– А теперь – на допрос! – бодро скомандовала она.
Водитель хотел прокомментировать, но подумал и не решился.
Маленькая однокомнатная квартира, в которую меня привезли на допрос, явно не подразумевала никакого постоянного мужчины.
В темном коридоре Александра Петровна рухнула на низенький стул, вытянула ноги в тяжелых ботинках, и я понял, насколько она вымоталась за эти два дня. Нажать на курок она еще смогла бы, но тащить меня вниз в мусорном ведре – вряд ли.
– Ты раздевайся и иди на кухню, – попросила она. – В комнату нельзя пока.
– Представляю, что за оргии ты там устраиваешь под «Боржоми», – проворчал я, опустился на колени и принялся расшнуровывать ей ботинки. – С танцующей Бэллочкой на столе.
Она усмехнулась и потрепала меня по волосам.
– Не давай волю воображению. И не цепляйся к Бэллочке. Она очень хорошая и добрая, за это и в тюрьму угодила. Я, когда ее дело читала, обревелась. Ни за что бабу подставили, все шито белыми нитками, а она четыре года от звонка до звонка. Потом не брали никуда, хоть помирай с голоду. Ну, помогла ей устроиться в пельменную, она приватизировалась, развернулась. Конечно, она во мне души не чает, а теперь и в тебе. Знаешь, я ей сегодня сказала, что ты – мой любовник. А то она все сокрушалась, что у меня никого нет. Мне и самой иногда неловко, как будто я какая-то неполноценная.
– Да уж, добрая, – усомнился я. – Да она мне из-за пятидесяти рублей чуть шею не свернула. – Я стянул с нее второй ботинок и поднял голову. – Послушай, неполноценная ты моя. Если ты будешь любовников под пули подставлять, и рекламируемых, и истинных, у тебя никогда никого не будет. Это я так, без обиды. Для справки. Просто имей в виду на будущее.
Я хотел встать, но она удержала меня за плечи.
– Я тебе все расскажу. Чуть попозже. То есть, сегодня, но не здесь, не в прихожей. Но одну вещь ты должен услышать и зарубить себе на носу прямо сейчас. То, что тебя чуть не убили на улице и в подвале – это не я. Произошла накладка, которую нельзя было ни предотвратить, ни предусмотреть. Я тебя подставила только в операцию. Здесь тебя убить не могли. Никак. Можешь не верить, но я все просчитала. Ты играешь в шахматы?
– Немножко.
– Очень плохо для детектива! – Александра Петровна увлеклась и загорелась. – Представь: играют два сильных шахматиста. Играют час, другой, третий, и в результате – ничья. Все ходы продуманы и просчитаны. Другое дело, когда на каждый ход отведено определенное время, и один из противников делает совершенно неожиданный ход. Другому уже не до стратегической перспективы,