Великий Гэтсби. Рассказы. Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Читать онлайн.
Название Великий Гэтсби. Рассказы
Автор произведения Фрэнсис Скотт Фицджеральд
Жанр Классическая проза
Серия Библиотека Всемирной Литературы
Издательство Классическая проза
Год выпуска 0
isbn 978-5-04-118658-6



Скачать книгу

повторила уже с лестницы мисс Бейкер. – Я ни слова не расслышала.

      – Хорошая девушка, – сказал, выдержав паузу, Том. – Им не следует позволять ей болтаться вот так по всей стране.

      – Кому это «им»? – холодно осведомилась Дэйзи.

      – Ее семье.

      – Ее семья состоит из единственной тетушки, которой уже тысяча лет. А кроме того, за ней станет присматривать Ник, ведь правда, Ник? Этим летом она будет проводить большую часть уик-эндов у нас. Думаю, наш дом окажет на нее благотворное воздействие.

      Некоторое время Дэйзи и Том молча взирали друг на дружку.

      – Она из Нью-Йорка? – поспешил спросить я.

      – Из Луисвилла. Там мы провели вместе наше белое детство. Наше прекрасное белое…

      – Вы с Ником успели поговорить на веранде по душам? – внезапно осведомился Том.

      – Мы успели? – повернулась ко мне Дэйзи.

      – Не припоминаю. По-моему, мы разговаривали о нордической расе. Да, верно. Разговор как-то завелся сам собой, мы и опомниться не успели…

      – Не верь всему, что слышишь, Ник, – порекомендовал Том.

      Я бодро ответил, что ничего, собственно, и не слышал, и несколько минут спустя встал, чтобы ехать домой. Они проводили меня до дверей, постояли бок о бок в квадрате веселого света. Когда я включил двигатель, Дэйзи не терпящим возражения тоном окликнула меня: «Постой!»

      – Забыла спросить тебя, а это важно. Мы слышали, ты помолвлен с кем-то на Западе.

      – Да, верно, – благожелательно подтвердил Том. – Говорили, что ты помолвлен.

      – Навет. Я слишком беден.

      – Но мы же слышали, – упорствовала Дэйзи, и лицо ее, к моему удивлению, снова раскрылось, точно цветок. – Слышали от трех людей, стало быть, это не может быть неправдой.

      Разумеется, я знал, о чем идет речь, однако помолвкой тут и не пахло. Отчасти из-за того, что пересуды уже превращались чуть ли не в официальное оглашение предстоящей свадьбы, я и переехал на Восток. Не мог же я разорвать отношения с давней знакомой из-за одних только слухов, а с другой стороны, и не желал, чтобы слухи довели меня до женитьбы.

      Интерес, который проявили ко мне Дэйзи и Том, пожалуй, тронул меня, сократив созданное богатством расстояние между нами, – тем не менее, покидая их особняк, я испытывал и замешательство, и легкое отвращение. Мне представлялось, что самое правильное для Дэйзи – поскорее бежать из дома, прихватив с собой ребенка, но, по-видимому, она такого намерения не питала. Что касается Тома, то обстоятельство, что он «завел в Нью-Йорке какую-то женщину», казалось мне, по правде сказать, менее удивительным, чем внушенное ему какой-то книгой мрачное состояние духа. Что-то заставляло Тома кормиться крохами замшелых идей, – похоже, рожденному телесной крепостью самомнению больше не удавалось напитывать его властную душу.

      От крыш придорожных баров и от заправочных станций, перед которыми красовались в лужицах света новенькие красные бензоколонки, уже тянуло совершенно летним теплом, и я, достигнув моего поместья на Уэст-Эгг, загнал машину под отведенный ей навес и посидел