Лицо во мраке. Этюд в багровых тонах. Эдгар Уоллес

Читать онлайн.



Скачать книгу

дорогой.

      Тонгер усмехнулся.

      – Настоящий сердцеед! – восхищенно произнес он.

      Лейси лишь мотнул головой в сторону двери.

      Не прошло и пяти минут, как Дора Элтон отворила тяжелую садовую калитку, пересекла двор и поднялась по железным ступенькам к зимнему саду – большому застекленному балкону, пристроенному к дому с задней стороны над кухней и помещением для мытья посуды. Она была во всем черном, на лице – густая вуаль. Тонгер, открыв ей дверь зимнего сада, сразу заметил в ней признаки беспокойства.

      – Вы к нам на завтрак? – любезно поинтересовался он.

      Дора слишком хорошо его знала, чтобы обижаться на подобную фамильярность.

      – Где мистер Маршалт?

      – В библиотеке. Наверное, читает «Старую шарманку Кристи» [11], – шутливо предположил Тонгер.

      Когда она вошла в библиотеку, Лейси всего лишь смотрел на огонь в камине.

      – Еле к тебе вырвалась, – сказала она. – Обязательно было встречаться именно сегодня? Пришлось Мартину наплести с три короба.

      – Итак, зачем звал?

      – Это похищенное ожерелье, – неторопливо произнес он. – В дело втянута девушка. Насколько я понимаю, в полиции считают, что это твоя сестра.

      Она промолчала.

      – Я, разумеется, знаю, что ты в этом деле замешана, – продолжил он. – Стэнфорда я давно знаю, еще по Южной Африке, он тоже в вашей банде, но эта девочка? Она с вами заодно?

      – Ты и сам это знаешь, – сердито произнесла она. Она не для того рисковала, добираясь сюда на Портмен-сквер, чтобы обсуждать Одри. – И кстати о риске: в переулке я заметила, что за домом следят. Какой-то человек стоял у черного хода. Увидев меня, он ушел.

      – Следят? – недоверчиво переспросил он. – Что за человек?

      – Мужчина, с виду приличный. Я успела заметить лицо, очень худое и холеное. Он прихрамывал…

      Лейси ступил к ней, схватил за плечи и впился ей в глаза горящим взором. Лицо его посерело, губы задрожали. Какое-то время он не мог говорить, а потом:

      – Ложь! Хочешь провести меня?

      Она в страхе вырвалась из его цепких рук.

      – Лейси! Да что с тобой?

      Он сделал ей знак замолчать и стал ходить по комнате.

      – Я просто нервничаю, – пробормотал он. – Продолжай. Так эта девочка твоя сестра? Я хочу знать.

      – Сводная, – понизив голос, произнесла она.

      Он остановился.

      – То есть… У вас разные отцы?

      Дора кивнула.

      После этого он молчал так долго, что ей сделалось страшно.

      – Она, естественно, пойдет в тюрьму, и тем не менее она тебя выгораживает. – Лейси рассмеялся, но в его смехе не было слышно веселья. – Что ж, лучше не придумаешь, – сказал он.

      Спустя месяц, ярким мартовским утром, на широкой скамье подсудимых Центрального уголовного суда Олд-Бейли сидела бледная девушка, рядом с ней расположился широкоплечий бельгиец, дело которого должны были рассматривать первым.

      Одри Бедфорд приговорили



<p>11</p>

«Старая шарманка Кристи» (1874) – роман английской детской писательницы Эми Кетрин Уолтон (1849–1939), один из самых известных христианских детских романов викторианской Англии.