Лицо во мраке. Этюд в багровых тонах. Эдгар Уоллес

Читать онлайн.



Скачать книгу

из комнаты. По лестнице она спустилась в прихожую, и сестра шла за ней по пятам, шипя и бормоча что-то, точно одержимая. Одри разобрала несколько слов и содрогнулась. Маска слетела, Дора уже не сдерживалась.

      – Шпионка! Воровка! Лицемерная обманщица! Ты думаешь, он женится на тебе? Никогда, никогда, никогда!

      Одри услышала за спиной металлический звон и обернулась. На стене прихожей висело два набора шотландского оружия. Круглый стальной щит, кинжал и две перекрещенных пики.

      – Дора! Боже милостивый…

      В руке женщины блеснул длинный стальной клинок. Она стояла внизу лестницы, сжавшись, точно дикий зверь перед прыжком. Ревность и ненависть лишили ее рассудка. Удар, который она нанесла, был страшной силы, но Одри инстинктивно пригнулась, и клинок кинжала глубоко вонзился в деревянный дверной косяк. Вырвав кинжал, Дора развернулась и снова замахнулась. Одри в панике ринулась к двери, но оступилась и упала на пол.

      – Прощай! – крикнула сумасшедшая, и в воздух взметнулся кинжал.

      Но тут занесенную руку перехватила другая рука, Дора рывком обернулась и встретилась взглядом с изумленно распахнутыми глазами на рябом плутоватом лице.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Печатается в сокращении.

      2

      Во время, описанное в романе, в состав США входило только 48 штатов (Аризона и Гавайи были включены в состав государства только в 1959 г.). (Здесь и далее прим. пер., если не указано иное.)

      3

      Новая Англия – исторически сложившийся регион в северо-восточной части США.

      4

      Деловой (или «деловой парень») – прозвище полицейского на воровском жаргоне. (Прим. автора.)

      5

      В Индии – огромная колесница, на которой во время соответствующего праздника перевозили статую Кришны. Среди фанатиков было принято бросаться под ее колеса.

      6

      Южноафриканское обращение слуги к хозяину.

      7

      Морской курорт на юге Англии.

      8

      Район в центральной части Лондона.

      9

      Здесь: цветочного (фр.).

      10

      Хорошо! (Фр.)

      11

      «Старая шарманка Кристи» (1874) – роман английской детской писательницы Эми Кетрин Уолтон (1849–1939), один из самых известных христианских детских романов викторианской Англии.

      12

      Самая большая женская тюрьма Англии, основанная в 1883 г.

      13

      Волнолом (�