Вспышка. Элис Бродвей

Читать онлайн.
Название Вспышка
Автор произведения Элис Бродвей
Жанр Социальная фантастика
Серия Книги на коже
Издательство Социальная фантастика
Год выпуска 2018
isbn 978-5-4366-0540-1



Скачать книгу

Джастуса. Фенн ненавидит меня так сильно, что не может даже смотреть в мою сторону. И он прав. Разве мне сто́ит верить?

      Обед очень похож на завтрак. В мисках жидкая похлёбка, к которой каждому полагается половина сероватой лепёшки. Однако на кухне тепло, и еда на удивление сытная. За одним столом с Галл, Фенном, Соломоном и Танией мне не по себе. Не знаю, как они обычно обедают, но сегодня все напряжены, едва сдерживаются. Фенн скребёт ложкой по дну и крошит лепёшку. Наконец Соломон, откашлявшись, поднимает на меня глаза:

      – Почему он поручился за тебя?

      – Кто?

      Я даже опускаю ложку, чтобы понять вопрос.

      – Обель. Почему он поручился за тебя?

      Фенн и Галл не скрывают удивления, и Соломон терпеливо поясняет:

      – У Леоры было с собой рекомендательное письмо. От Обеля.

      Галл удивлённо взвизгивает, а Фенн роняет лепёшку на стол.

      – Он… был моим наставником, – неуверенно поясняю я. Что они знают об Обеле и его жизни в Сейнтстоуне? – Он помогал мне, учил меня.

      – Чему?

      Галл ждёт моего ответа, широко раскрыв глаза, Фенн – презрительно сжав губы, Тания застыла в недоумении, а Соломон смотрит на меня с непроницаемым, но не враждебным видом.

      – Понимаете, я – чернильщица. Ну или была ею.

      – Обель стал чернильщиком? – недоверчиво переспрашивает Соломон.

      Похоже, они ничего не знают о жизни старшего сына.

      – Да, он очень знаменит.

      Фенн со скрипом отодвигает стул и встаёт. Он грустно и разочарованно смотрит в сторону:

      – Мне пора работать.

      Щёлкнув пальцами, он подзывает Лаго. Собака срывается с тёплого местечка у плиты и бежит следом, тихо цокая коготками по деревянному полу. Соломон что-то говорит вслед сыну, но в его голосе не слышно настойчивости. Тания молча выливает остатки похлёбки в кастрюлю, собирает пустые миски и относит их в раковину. Галл поворачивается ко мне.

      – Пойдём со мной, Леора, – тихо приглашает она.

      У себя в комнате Галл садится за письменный стол, а мне достаётся место на кровати. Совсем недавно точно так же мы с Верити готовились к экзаменам у неё дома. Я тогда ещё расплакалась, рассказывая о наказании на площади, о том, как отцу Оскара наносили знак во́рона. Кажется, это было не со мной.

      Галл снимает с пояса кожаный мешочек и переворачивает его над столом. Белые камушки рассыпаются во все стороны, и Галл аккуратно раскладывает их рядами и кучками. Я искоса наблюдаю, не решаясь задать прямой вопрос. Да, шпион из меня никудышный!

      Я достаю из сумки альбом и осторожно раскрываю его на коленях. Описать бы всё словами… Однако рисунки получаются у меня гораздо лучше, чем рассказы. Мои наброски – почти поэзия. Стоит мне замечтаться, отпустить мысли на волю, и перед глазами встаёт лицо Оскара. Его-то я и нарисую. Умные глаза за очками сияют, волнистые волосы взъерошены, рисунки чернильщика подчёркивают гладкость смуглой кожи. Я рисую его сильные и нежные руки, не прикрытые рукавами запястья. Уголок губ Оскара