Гори, гори, моя звезда!. Коллектив авторов

Читать онлайн.
Название Гори, гори, моя звезда!
Автор произведения Коллектив авторов
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 2014
isbn 978-5-699-73983-7



Скачать книгу

милые!

      Затяните песенку,

      Песенку заветную,

      Заманите молодца,

      К хороводу нашему.

      Как заманим молодца,

      Как завидим издали,

      Разбежимтесь, милые,

      Закидаем вишеньем,

      Вишеньем, малиною.

      Красною смородиной.

      Не ходи подслушивать

      Песенки заветные,

      Не ходи подсматривать

      Игры наши девичьи.

      «Покамест упивайтесь ею…»

      Покамест упивайтесь ею,

      Сей легкой жизнию, друзья!

      Ее ничтожность разумею

      И мало к ней привязан я;

      Для призраков закрыл я вежды;

      Но отдаленные надежды

      Тревожат сердце иногда:

      Без неприметного следа

      Мне было б грустно мир оставить.

      Живу, пишу не для похвал;

      Но я бы, кажется, желал

      Печальный жребий свой прославить,

      Чтоб обо мне, как верный друг,

      Напомнил хоть единый звук.

      «Что в имени тебе моем?..»

      Что в имени тебе моем?

      Оно умрет, как шум печальный

      Волны, плеснувшей в берег дальный,

      Как звук ночной в лесу глухом.

      Оно на памятном листке

      Оставит мертвый след, подобный

      Узору надписи надгробной

      На непонятном языке.

      Что в нем? Забытое давно

      В волненьях новых и мятежных,

      Твоей душе не даст оно

      Воспоминаний чистых, нежных.

      Но в день печали, в тишине,

      Произнеси его тоскуя;

      Скажи: есть память обо мне,

      Есть в мире сердце, где живу я…

1830

      Прощанье

      В последний раз твой образ милый

      Дерзаю мысленно ласкать,

      Будить мечту сердечной силой

      И с негой робкой и унылой

      Твою любовь воспоминать.

      Бегут, меняясь, наши лета,

      Меняя все, меняя нас.

      Уж ты для своего поэта

      Могильным сумраком одета,

      И для тебя твой друг угас.

      Прими же, дальняя подруга,

      Прощанье сердца моего,

      Как овдовевшая супруга,

      Как друг, обнявший молча друга

      Пред заточением его.

1830

      «Для берегов отчизны дальной…»

      Для берегов отчизны дальной

      Ты покидала край чужой;

      В час незабвенный, в час печальный

      Я долго плакал пред тобой.

      Мои хладеющие руки

      Тебя старались удержать;

      Томленье страшное разлуки

      Мой стон молил не прерывать.

      Но ты от горького лобзанья

      Свои уста оторвала;

      Из края мрачного изгнанья

      Ты в край иной меня звала.

      Ты говорила: «В день свиданья

      Под небом вечно голубым,

      В тени олив, любви лобзанья

      Мы вновь, мой друг, соединим».

      Но там, увы, где неба своды

      Сияют в блеске голубом,

      Где тень олив легла на воды,

      Заснула ты последним сном.

      Твоя краса, твои страданья

      Исчезли