Название | The Story of My Life |
---|---|
Автор произведения | Egerton Ryerson |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4057664612410 |
I should be glad to have something interesting at the York Anniversary. Perhaps we may have a couple of promising boys from this Station. Henry Steinheur will accompany me to Lake Simcoe, and perhaps Allen Salt[14] will come up as far as York. They are both fine boys, and excellent singers.]
[A providential opening having occurred for getting the Scriptures translated into the Indian language, Rev. Wm. Ryerson, in a letter to Dr. Ryerson, dated York, 24th February, 1830, says:—
I lately received a letter from the Rev. Mr. West, one of the agents for the British and Foreign Bible Society, expressing the anxiety he felt that the Scriptures should be translated into the Chippewa language. He said that if proper application were made, he would take great pleasure in laying it before the Committee of the Parent Society, and use his influence to obtain any assistance that might be wanted. Viewing this as a providential opening, I think that steps should be taken to have the translation made. From your residence among the Indians, and knowledge of their manners and customs, and your acquaintance with those natives that are the best advanced in religious knowledge and experience, do you not think that the Joneses are the best qualified to translate the Scriptures?—H.]
Note.—[The reply was in the affirmative, and Peter Jones was entrusted by the U. C. Bible Society with the work.[15]—H.]
April 7th, 1829.—[Writing to Dr. Ryerson, from Philadelphia, at this date, Elder Case says:
There is a fine feeling here in favour of the Canada Church and the Mission cause. Peter Jones and J. Hess are in New York overlooking the printing of the gospels, etc. We hope to bring back with us the Gospel of Mark, with other portions contained in the Book of Common Prayer, the Spelling-book and a Hymn book in Mohawk, and a Hymn-book in Chippewa. They are all in the press, and will be ready by 5th May, when we leave to return.—H.]
FOOTNOTES:
[10] My home was mostly at John Jones', brother of Peter Jones; sometimes at Wm. Herkimer's, a noble Indian convert, with a noble little wife.
[12] Cheehock, "A bird on the wing," referring to my going about constantly among them.
[13] They often retire to the woods for private prayer, and sometimes their souls are so blessed, they praise God aloud, and can be heard at a considerable distance.
[14] These Indian boys subsequently became noted for their piety and missionary zeal on behalf of their red brethren.—H.
[15] An unexpected delay occurred in getting the translation made by Rev. Peter Jones printed, as explained in a letter from Rev. George Ryerson to Dr. Ryerson, dated Bristol, August 6th, 1831. He says:—
Peter Jones, after his return from London, experienced several weeks' delay in getting his translation prepared for the press, in consequence of a letter from the Committee on the Translations of the U. C. Bible Society—Drs. Harris, Baldwin, and Wenham—stating that the translation was imperfect. He had, in consequence, to go over the whole translation with Mr. Greenfield, the Editor of the Bible Society Translations. Mr. Greenfield is a very clever man, and has an extensive knowledge of languages. He very soon acquired the idiom of the Chippewa language so that he became better able to judge of the faithfulness of the translation. Mr. Greenfield went cheerfully through every sentence with Mr. Jones, and made some unimportant alterations, expressed himself much pleased with the translation, and thinks it the most literal of any published by the Bible Society. It is now passing through the press, and will soon be sent to Canada.
CHAPTER VI.
1827–1828.
Labours and Trials—Civil Rights Controversy.
At the Conference of 1827 I was appointed to the Cobourg Circuit, extending from Bowmanville village to the Trent, including Port Hope, Cobourg, Haldimand, Colborne, Brighton, and the whole country south of Rice Lake, with the townships of Seymour and Murray. On this extensive and labourious Circuit I am not aware that I missed a single appointment, notwithstanding my controversial engagements[16] and visits to the Indians of Rice Lake and Mud Lake. I largely composed on horseback sermons and replies to my ecclesiastical adversaries. My diary of those days gives the following particulars:—
Hope, Newcastle District, Sept. 23rd, 1827.—I have now commenced my ministerial labours amongst strangers. Religion is at a low ebb among the people; but there are some who still hold fast their integrity, and are "asking the way to Zion with their faces thitherwards." I have preached twice to-day and been greatly assisted from above.
Sept. 25th.—I have laboured with much heaviness to-day. I spent part of the day in visiting the Rice Lake Indians. They seem very healthy, and are happy in the Lord. We have selected a place for building a school house. With gratitude and joy they offer to assist in the building.
Sept. 30th.—Another month gone! I review the past with mingled feelings of gratitude and regret.
October 2nd.—Yesterday and to-day I have laboured under severe affliction of mind. I am as one tempest driven, without pilot, chart, or compass.
Oct. 4th.—This evening at the prayer-meeting, how delightful was it to hear two children pour out their melting supplications at the throne of grace. "Out of the mouths of babes and sucklings thou hast perfected praise."
Oct. 9th.—I began my labours last Sunday, weak and sick, but my strength increased with my labour, and I was stronger in body and happier in soul at night than in the morning.
Oct. 10th.—I have now finished my first journey round the circuit. My health has not been good. Two persons have joined the society to-night, and several more in class expressed a determination never to rest till they found peace with God through Jesus Christ.
Oct. 17th.—I have been employed in controversial writing, and sorely tempted to desist from preaching.
Oct. 20th.—I have been greatly interested and strengthened in reading the "Life of Dr. Coke." The trials with which he was assailed, and the spirit in which he encountered them, afforded encouragement to me. His meeting with the venerable Asbury, in the Church built in the vast forest, is one of the most affecting scenes I ever read.
Oct. 21st.—To-day we held our first quarterly meeting on the circuit, and, bless the Lord, it was a reviving time.
Oct. 27th.—[Archdeacon's Strachan's Ecclesiastical Chart had so excited the righteous indignation of Elder Case, that he wrote to Dr. Ryerson, at this date, from Cobourg, in regard to it. I insert his letter, as it expresses (though in strong language) the general feeling of those outside of the Church of England in regard to this Chart.[17] He said:—
Notice