Ночь на причале. Нора Робертс

Читать онлайн.
Название Ночь на причале
Автор произведения Нора Робертс
Жанр Современные любовные романы
Серия Братья Куин
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 1998
isbn 978-5-699-65852-7



Скачать книгу

сэкономить ее скудные средства. Большую часть мебели она купила на распродажах в частных домах и сама обновила: отскребла, покрасила, сменила обивку… и превратила каждый предмет в свой собственный.

      Ей было жизненно важно иметь что-то свое.

      Водопровод, правда, никуда не годился, крыша в сильные дожди протекала, из-за рассохшихся оконных рам по комнатушкам гуляли сквозняки, но зато в доме было две спальни. Грейс хотела, чтобы у ее дочки была своя комната, яркая, веселая комната. Она обклеила стены новыми обоями, покрасила рамы, повесила кружевные занавески.

      А теперь еще нужно выкроить деньги, чтобы сменить детскую кроватку Обри на кровать побольше, что, несомненно, пробьет новую брешь в ее бюджете.

      – Осторожнее, – предупредила Грейс, когда Обри начала спускаться и ножки в крохотных кроссовках медленно затопали по ступенькам.

      Оказавшись на земле, девочка тут же побежала, волоча за собой сумку и радостно повизгивая. Обри обожала свою песочницу, и каждый раз, как дочка стремглав неслась к ней, Грейс испытывала гордость. И песочницу она тоже соорудила сама: тщательно отшлифовала доски и покрасила их ярко-красной краской. Песочница была полна ведерок, лопаток и больших пластмассовых машин, но Обри никогда не прикасалась к ним, не рассадив сначала своих любимцев.

      Когда-нибудь, пообещала себе Грейс, у Обри будет настоящий щенок, и – кроме спальни – комната, где она сможет играть с друзьями в дождливые дни.

      Грейс присела на корточки рядом с Обри, аккуратно рассаживающей свои игрушки на белом песке.

      – Дорогая, обещай, что будешь сидеть здесь, пока я не подстригу лужайку.

      – Хорошо. – Обри улыбнулась. – Поиграем?

      – Скоро.

      Грейс погладила кудряшки дочки. Сколько она ни дотрагивалась до этого созданного ею чуда, ей всегда было мало.

      Она обвела двор настороженным материнским взглядом, лишний раз убеждаясь, что дочке не грозит никакая опасность.

      Ее владения были огорожены. По деревянному забору – в той его части, что отделяла ее участок от соседского, – карабкались вьющиеся растения. К концу лета они совсем скроют забор. На калитке – замок, с которым не справиться ребенку, даже такому любопытному, как Обри.

      В доме соседей еще не было заметно никакого движения. Слишком рано для воскресенья. Каттеры наверняка только подумывают о завтраке, а Джулия, их дочь, еще спит, ведь вчера она допоздна сидела с Обри.

      Грейс взглянула на ухоженные клумбы Ирэн Каттер, на ее маленький огород без единого сорняка и с некоторым смущением перевела взгляд на свои грядки. И вздохнула. Сорняки явно решили удушить посаженные ею помидоры, фасоль и морковку. Придется заняться и этим. Один бог знает, почему она решила, что ей хватит времени и на огород, но какое удовольствие ковыряться в земле вместе с Обри. Не меньшее, чем строить замки из песка и придумывать новые игры.

      Грейс с удовольствием поиграла бы с дочкой, но приказала себе подняться. Надо подстричь газон. Пусть это не ее собственный газон, но сейчас за него отвечает она, и никто не посмеет