Название | Hellenica (The History of the Peloponnesian War and Its Aftermath) |
---|---|
Автор произведения | Xenophon |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4064066385941 |
5 An obol = one-sixth of a drachma; the Attic obol = rather more than 1 1/2 pence.
6 ως έκαστος ενοιξεν, for this nautical term see above.
7 This should probably be Teos, in Ionia, in spite of the MSS. 'Ειονα. The place referred to cannot at any rate be the well- known Eion at the mouth of the Strymon in Thrace.
VI
B.C. 406. In the following year—the year of the evening eclipse of the moon, and the burning of the old temple of Athena 1 at Athens 2—the Lacedaemonians sent out Callicratidas to replace Lysander, whose period of office had now expired. 3 Lysander, when surrendering the squadron to his successor, spoke of himself as the winner of a sea fight, which had left him in undisputed mastery of the sea, and with this boast he handed over the ships to Callicratidas, who retorted, "If you will convey the fleet from Ephesus, keeping Samos 4 on your right" (that is, past where the Athenian navy lay), "and hand it over to me at Miletus, I will admit that you are master of the sea." But Lysander had no mind to interfere in the province of another officer. Thus Callicratidas assumed responsibility. He first manned, in addition to the squadron which he received from Lysander, fifty new vessels furnished by the allies from Chios and Rhodes and elsewhere. When all these contingents were assembled, they formed a total of one hundred and forty sail, and with these he began making preparations for engagement with the enemy. But it was impossible for him not to note the strong current of opposition which he encountered from the friends of Lysander. Not only was there lack of zeal in their service, but they openly disseminated an opinion in the States, that it was the greatest possible blunder on the part of the Lacedaemonians so to change their admirals. Of course, they must from time to time get officers altogether unfit for the post—men whose nautical knowledge dated from yesterday, and who, moreover, had no notion of dealing with human beings. It would be very odd if this practice of sending out people ignorant of the sea and unknown to the folk of the country did not lead to some catastrophe. Callicratidas at once summoned the Lacedaemonians there present, and addressed them in the following terms:—
"For my part," he said, "I am content to stay at home: and if Lysander or any one else claim greater experience in nautical affairs than I possess, I have no desire to block his path. Only, being sent out by the State to take command of this fleet, I do not know what is left to me, save to carry out my instructions to the best of my ability. For yourselves, all I beg of you, in reference to my personal ambitions and the kind of charges brought against our common city, and of which you are as well aware as I am, is to state what you consider to be the best course: am I to stay where I am, or shall I sail back home, and explain the position of affairs out here?"
No one ventured to suggest any other course than that he should obey the authorities, and do what he was sent to do. Callicratidas then went up to the court of Cyrus to ask for further pay for the sailors, but the answer he got from Cyrus was that he should wait for two days. Callicratidas was annoyed at the rebuff: to dance attendance at the palace gates was little to his taste. In a fit of anger he cried out at the sorry condition of the Hellenes, thus forced to flatter the barbarian for the sake of money. "If ever I get back home," he added, "I will do what in me lies to reconcile the Athenians and the Lacedaemonians." And so he turned and sailed back to Miletus. From Miletus he sent some triremes to Lacedaemon to get money, and convoking the public assembly of the Milesians, addressed them thus:—
"Men of Miletus, necessity is laid upon me to obey the rulers at home; but for yourselves, whose neighbourhood to the barbarians has exposed you to many evils at their hands, I only ask you to let your zeal in the war bear some proportion to your former sufferings. You should set an example to the rest of the allies, and show us how to inflict the sharpest and swiftest injury on our enemy, whilst we await the return from Lacedaemon of my envoys with the necessary funds. Since one of the last acts of Lysander, before he left us, was to hand back to Cyrus the funds already on the spot, as though we could well dispense with them. I was thus forced to turn to Cyrus, but all I got from him was a series of rebuffs; he refused me an audience, and, for my part, I could not induce myself to hang about his gates like a mendicant. But I give you my word, men of Miletus, that in return for any assistance which you can render us while waiting for these aids, I will requite you richly. Only by God's help let us show these barbarians that we do not need to worship them, in order to punish our foes."
The speech was effective; many members of the assembly arose, and not the least eagerly those who were accused of opposing him. These, in some terror, proposed a vote of money, backed by offers of further private contributions. Furnished with these sums, and having procured from Chios a further remittance of five drachmas 5 a piece as outfit for each seaman, he set sail to Methyma in Lesbos, which was in the hands of the enemy. But as the Methymnaeans were not disposed to come over to him (since there was an Athenian garrison in the place, and the men at the head of affairs were partisans of Athens), he assaulted and took the place by storm. All the property within accordingly became the spoil of the soldiers. The prisoners were collected for sale by Callicratidas in the market-place, where, in answer to the demand of the allies, who called upon him to sell the Methymnaeans also, he made answer, that as long as he was in command, not a single Hellene should be enslaved if he could help it. The next day he set at liberty the free-born captives; the Athenian garrison with the captured slaves he sold. 6 To Conon he sent word:—He would put a stop to his strumpeting the sea. 7 And catching sight of him, as he put out to sea, at break of day, he gave chase, hoping to cut him off from his passage to Samos, and prevent his taking refuge there.
But Conon, aided by the sailing qualities of his fleet, the rowers of which were the pick of several ships' companies, concentrated in a few vessels, made good his escape, seeking shelter within the harbour of Mitylene in Lesbos, and with him two of the ten generals, Leon and Erasinides. Callicratidas, pursuing him with one hundred and seventy sail, entered the harbour simultaneously; and Conon thus hindered from further or final escape by the too rapid movements of the enemy, was forced to engage inside the harbour, and lost thirty of his ships, though the crews escaped to land. The remaining, forty in number, he hauled up under the walls of the town. Callicratidas, on his side, came to moorings in the harbour; and, having command of the exit, blocked the Athenian within. His next step was to send for the Methymnaeans in force by land, and to transport his army across from Chios. Money also came to him from Cyrus.
Conon, finding himself besieged by land and sea, without means of providing himself with corn from any quarter, the city crowded with inhabitants, and aid from Athens, whither no news of the late events could be conveyed, impossible, launched two of the fastest sailing vessels of his squadron. These he manned, before daybreak, with the best rowers whom he could pick out of the fleet, stowing away the marines at the same time in the hold of the ships and closing the port shutters. Every day for four days they held out in this fashion, but at evening as soon as it was dark he disembarked his men, so that the enemy might not suspect what they were after. On the fifth day, having got in a small stock of provisions, when it was already mid-day and the blockaders were paying little or no attention, and some of them even were taking their siesta, the two ships sailed out of the harbour: the one directing her course towards the Hellespont, whilst her companion