Native Americans: 22 Books on History, Mythology, Culture & Linguistic Studies. James Mooney

Читать онлайн.
Название Native Americans: 22 Books on History, Mythology, Culture & Linguistic Studies
Автор произведения James Mooney
Жанр Документальная литература
Серия
Издательство Документальная литература
Год выпуска 0
isbn 9788027245475



Скачать книгу

       Table of Contents

      The standard of value among the Florida Indians is now taken from the currency of the United States. The unit they seem to have adopted, at least at the Big Cypress Swamp settlement, is twenty-five cents, which they call “Kan-cat-ka-hum-kin” (literally, “one mark on the ground”). At Miami a trader keeps his accounts with the Indians in single marks or pencil strokes. For example, an Indian brings to him buck skins, for which the trader allows twelve “chalks.” The Indian, not wishing then to purchase anything, receives a piece of paper marked in this way:

      “IIII—IIII—IIII.

       J. W. E. owes Little Tiger $3.”

      At his next visit the Indian may buy five “marks” worth of goods. The trader then takes the paper and returns it to Little Tiger changed as follows:

      “IIII—III.

       J. W. E. owes Little Tiger $1.75.”

      Thus the account is kept until all the “marks” are crossed off, when the trader takes the paper into his own possession. The value of the purchases made at Miami by the Indians, I was informed, is annually about $2,000. This is, however, an amount larger than would be the average for the rest of the tribe, for the Miami Indians do a considerable business in the barter and sale of ornamental plumage.

      What the primitive standard of value among the Seminole was is suggested to me by their word for money, “Tcat-to Ko-na-wa.” “Ko-na-wa” means beads, and “Tcat-to,” while it is the name for iron and metal, is also the name for stone. “Tcat-to” probably originally meant stone. Tcat-to Ko-na-wa (i.e., stone beads) was, then, the primitive money. With “Hat-ki,” or white, added, the word means silver; with “La-ni,” or yellow, added, it means gold. For greenbacks they use the words “Nak-ho-tsi Tcat-to Ko-na-wa,” which is, literally, “paper stone beads.”

      Their methods of measuring are now, probably, those of the white man. I questioned my respondent closely, but could gain no light upon the terms he used as equivalents for our measurements.

       Table of Contents

      I also gained but little knowledge of their divisions of time. They have the year, the name for which is the same as that used for summer, and in their year are twelve months, designated, respectively:

1. Çla-fŭts-u-tsi, Little Winter.
2. Ho-ta-li-ha-si, Wind Moon.
3. Ho-ta-li-ha-si-çlak-o, Big Wind Moon.
4. Ki-ha-su-tsi, Little Mulberry Moon.
5. Ki-ha-si-çlat-o, Big Mulberry Moon.
6. Ka-too-ha-si.
7. Hai-yu-tsi.
8. Hai-yu-tsi-çlak-o.
9. O-ta-wŭs-ku-tsi.
10. O-ta-wŭs-ka-çlak-o.
11. I-ho-li.
12. Çla-fo-çlak-o, Big Winter.

      I suppose that the spelling of these words could be improved, but I reproduce them phonetically as nearly as I can, not making what to me would be desirable corrections. The months appear to be divided simply into days, and these are, in part at least, numbered by reference to successive positions of the moon at sunset. When I asked Täl-la-häs-ke how long he would stay at his present camp, he made reply by pointing, to the new moon in the west and sweeping his hand from west to east to where the moon would be when he should go home. He meant to answer, about ten days thence. The day is divided by terms descriptive of the positions of the sun in the sky from dawn to sunset.

       Table of Contents

      The Florida Indians can count, by their system, indefinitely. Their system of numeration is quinary, as will appear from the following list:

1. Hûm-kin.
2. Ho-ko-lin.
3. To-tei-nin.
4. Os-tin.
5. Tsaq-ke-pin.
6. I-pa-kin.
7. Ko-lo-pa-kin.
8. Tci-na-pa-kin
9. Os-ta-pa-kin.
10. Pa-lin.
11. Pa-lin-hûm-kin, i.e., ten one, &c.
20. Pa-li-ho-ko-lin, i.e., two tens.

      As a guide towards a knowledge of the primitive manner of counting the method used by an old man in his intercourse with me will serve. He wished to count eight. He first placed the thumb of the right hand upon the little finger of the left, then the right forefinger upon the next left hand finger, then the thumb on the next finger, and the forefinger on the next, and then the thumb upon the thumb; leaving now the thumb of the right hand resting upon the thumb of the left, he counted the remaining numbers on the right hand, using for this purpose the fore and middle fingers of the left; finally he shut the fourth and little fingers of the right hand down upon its palm, and raising his hands, thumbs touching, the counted fingers outspread, he showed me eight as the number of horses of which I had made inquiry.

       Table of Contents

      Concerning the sense of color among these Indians, I found that my informant at least possessed it to only a very limited degree. Black and white were clear to his sight, and for these he had appropriate names Also for brown, which was to him a “yellow black,” and for gray, which was a “white black.” For some other colors his perception was distinct and the names he used proper. But a name for blue he applied to many other colors, shading from violet to green. A name for red followed a succession of colors all the way from scarlet to pink. A name for yellow he applied to dark orange and thence to a list of colors through to yellow’s lightest and most delicate tint. I thought that at one time I had found him making a clear distinction between green and blue, but as I examined further I was never certain that he would not exchange the names when asked