Название | Talmud |
---|---|
Автор произведения | Various Authors |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4064066388706 |
MISHNA V.: One shall not bore a bole in an egg-shell, fill it with oil, and put it upon the (Sabbath) lamp, so that the oil drip into it; and even if it was a clay one. R. Jehudah permits it. If, however, the potter had attached it to the lamp when he made it, it is allowed to do this, for (together with the lamp) it forms one vessel. A man shall not fill a dish with oil, put it beside the lamp, and dip the (unlighted) end of the wick into it, in order that it should draw. R. Jehudah permits also this.
GEMARA: "If the potter had attached it," etc. A Boraitha in addition to it states: If he himself has attached it with mortar or clay, it is allowed. Does not our Mishna say "the potter" (from which it may be inferred that if the owner did it, is it not allowed for use)? Nay; "the potter" means in the manner of the potter.
We have learned in a Boraitha, R. Jehudah said: "Once we kept Sabbath in the attic of Beth Nitza in Lydda. We procured an egg-shell, filled it with oil, and placed it on the lamp. R. Tarphon and the aged scholars were there, and they made no objection to our action." They answered him. "Wilt thou prove by this (that this is allowed)? Beth Nitza is quite a different case, for the men there were very careful."
Abhin of Ziphoris dragged a chair (along the floor on a Sabbath) in the marble hall in the presence of R. Itz'hak b. Elazar. Said the latter: "If I should be silent toward thee (although this floor being marble, no depression can be made by the chair, and thou art not guilty of wrongdoing) as the colleagues were silent toward R. Jehudah, my silence might be misconstrued (and people might think that this can be done on any floor; therefore I say that) this is prohibited in the marble hall as a precautionary measure, lest one do it in any other hall." The head man of the assembly room of Bazra dragged a chair in the presence of Jeremiah the Great. Said the latter to him: "According to whose decision dost thou this?" "According to R. [paragraph continues] Simeon." "R. Simeon, however, allowed large things only (to be dragged) if they could not be lifted; but we have never heard from him that he would allow this also with small ones?" This teaching, however, differs with Ulla's theory, who says the dispute was only concerning small things, for as to large ones there was no objection from any one.
MISHNA VI.: If one extinguishes a lamp because he is afraid of the officers of the government, 1 or of robbers, or of an evil spirit, 2 or in order that a sick person may be able to sleep, he is free. If he does this, however, to prevent damage to the lamp, or to save the oil or the wick, he is culpable. R. Jose declares the man free even in the latter cases, excepting (if he extinguished the lamp to save the wick), for in that case he caused a cinder to be formed.
GEMARA: From the fact that the second part of the Mishna declares the man (who had extinguished the lamp to prevent damage, etc.) culpable, it is evident that this regulation was made by R. Jehudah. 3 Now, how is the first part to be understood? If it speaks of a sick person, whose illness is dangerous, it should not say (that the man who extinguishes the lamp to afford him rest) is "free," but should say that he is "allowed to do it" (even intentionally). And if it speaks of one whose illness is not dangerous, (the one who extinguished the lamp for him) ought to be declared in duty bound to bring a sin-offering? Of a verity, the Tana speaks of a case of dangerous illness, and should have said "it is allowed to do so," but he used the term "free" merely (for the sake of euphony), because in the latter part (of the Mishna) the expression "culpable" was necessary; therefore he taught in the first part of the Mishna, also free. But have we not learned, R. Oshia said, that "in order that a sick person may be able to sleep, one should not extinguish (the lamp on the Sabbath); and if he did so he is not held culpable, though it is not allowed (to be done intentionally)"? The teaching of R. Oshia refers to sickness that is not dangerous, and is in accord with the opinion of R. Simeon.
The question, "Is it allowed to extinguish a lamp for the sake of a sick person on the Sabbath?" was propounded to Tan'hum of Navi.
He began thus: 1 "O thou Solomon! Where is thy wisdom? Where is thy folly? Thy words contradict not only the words of thy father, but also thine own utterance. Thy father David said, 'The dead do not praise God' [Ps. cxv. 17], and thou sayest, 'I praise the dead that died long ago' [Eccl. iv. 2] and then again, 'A living dog fareth better than a dead lion' [ibid. ix. 4]. [This presents no difficulty. That which David said, 'The dead do not praise God,' means this: One must always occupy himself with study and with meritorious acts before his death; for as soon as he dies he is free of both, and the Holy One, blessed be he, receives no more praise from him. And the saying of Solomon, 'I praise the dead,' etc., means: When Israel sinned in the desert, Moses stood up before the Lord and offered many prayers and propitiating invocations; but he received no answer. As soon, however, as he said: 'Remember Abraham, Isaac, and Israel, Thy servants' [Ex. xxxii. 13], he was answered forthwith. Now did not Solomon say well: 'I praise the dead that have died long ago'? In another way (this can be explained as follows): The custom is, if a man of flesh and blood issues a decree, it is doubtful whether the people will comply with it or not. If they comply with it while he lives they may disregard it after his death. Moses, our master, on the other hand, has issued many decrees and established many enactments, which stand unshaken forever and aye, Now, did not Solomon say well: 'I praise the dead,' etc.? Another explanation to the above verse may refer to the following legend, which was told by R. Jehudah in the name of Rabh: It is written [Psalms, lxxxvi. 17]: 'Display on me a sign for good, that those who hate me may see it, and be ashamed.' So said David before the Holy One, blessed be He: 'Lord of the Universe, forgive me the certain sin (with Bath-Sheba', II Samuel, xi. 3). And the Lord said: 'It is forgiven.' He prayed again: 'Display on me a sign to make it known.' And the Lord said: 'This will not be done while you are alive, but it will be made known in the time of your son Solomon.' After Solomon had built the Temple and was about to enter the ark into the Holy of Holiness, the doors shut. Solomon had prayed twenty-four prayers with song, and was not answered. He then began [Psalms, xxiv. 7]: 'Be raised wide . . . and let the King of Glory enter!' The doors then ran after him and wanted to swallow him, saying: 'Who is the King of Glory?' And he said: 'The Lord strong and mighty.' He then said: [ibid., ibid. 9, 10]. And still was not answered. Then he said [II Chron. vi. 42]: 'O Lord God! . . . remember the pious deeds of David thy servant'; he was answered at once, and the faces of his enemies became as black as the outside of a pot; and Israel and all the people were then certain that the above-mentioned sin was forgiven to David. Hence did not Solomon say well: 'I praise the dead,' etc.? And this is what is written [I Kings, viii. 66]: 'On the eighth day . . . and they went unto their tents joyful,' etc.] And as to the above question, 1 I say this: A lamp is called 'Ner,' and the soul of man is called 'Ner.' 2 Let rather the Ner which man has made (the lamp) be extinguished, than the 'Ner' (the soul) which belongs to the Holy One, blessed is He."
It was said in the name of Rabh: The sages wanted to conceal the Book of Ecclesiastes because of its contradictory sayings. And it was not so done, because it begins with sound religious teachings and ends with similar teachings. It begins with the words: "What profit hath man by all his toil under the sun?" [Eccl. i. 3]. Whereupon the