Название | Talmud |
---|---|
Автор произведения | Various Authors |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4064066388706 |
The men whose occupation was to prepare baldachins for marriages once cut off branches of myrtle on the second day of a holiday in exile. The moment it became dark, Rabhina permitted the people to smell the myrtle. Said Rabha bar Tachlipha to Rabhina: Master should have prohibited this, for these people are ignorant (and if thou wilt permit this, they may ignore the second day of the festival entirely). R. Shmaya opposed this: "Thou sayest, because they are ignorant, and even were they intelligent men, would it be allowed? Is it not necessary to allow sufficient time after the Sabbath to expire until the branches can be cut off afresh?" They finally went and asked Rabha and he decided that it was necessary to allow sufficient time to expire until the branches could be cut anew.
"R. Dosa ben Harchinas said," etc. Said Rabba: When we were in the college of R. Huna, a question was propounded by us as follows: "Must the reference to the day of the new moon be added to the prayers recited on the day of the New Year?" Shall we assume, that because there are separate additional sacrifices for each, that the reference to the day of the new moon shall be added to the prayers of the New Year, or because the New Year is mentioned in the prayer as the "day of Remembrance" such mention will suffice for both occasions? R. Huna answered us by quoting the Mishna: R. Dosa ben Harchinas said: He who stands before the pulpit to pray on the first day of the New Year must say: "Strengthen us, O Lord our God, on this day of the new moon, etc." Does not R. Dosa state this in order to demonstrate that the day of the new moon must be explicitly mentioned? Nay, he simply means to make the prayer conditional but not because special mention must be made of the day of the new moon. It seems to us, that such is truly the case, because further on the Boraitha states, that so did R. Dosa act on all the days of the new moon throughout the year; but the sages did not coincide with him.
Now, if it be said, that the prayer was made conditional it is correct, (because there was a doubt concerning the exact day at each recurring new moon) but if it be said, that the new moon must be mentioned in the prayer especially, why should the sages not agree with him?
An objection was made: When New Year falls on a Sabbath, Beth Shammai say, ten benedictions are to be recited during the prayer and Beth Hillel say "only nine." [The first three are benedictions of praise, the last three benedictions of thanks; the Sabbath benediction, and the three pertaining to New Year, viz., the one in which God is proclaimed King (Malkhioth), the one referring to God's remembrance of his creatures (Zikhronoth) and the one referring to the sounding of the cornet (Shophroth), but according to Beth Hillel the Sabbath benediction is included in those pertaining to the New Year, hence there are only nine.] Now if we say, that the benediction for the new moon must be especially mentioned in the Musaph (additional prayer) then according to Beth Shammai, there should be eleven benedictions in all.
Said R. Zera: "With the benediction of the new moon it is different; because if the new moon fall on a Sabbath no separate benediction is made, but it is included in the Sabbath benediction at the morning and evening prayer; the benediction of the, new moon is also mentioned in the Musaph-prayer in conjunction with the new year benediction." Do Beth Shammai indeed maintain, that if the new moon fall on a Sabbath the benediction pertaining to it is included in that of Sabbath? Have we not learned, that if the new moon fall on Sabbath, Beth Shammai hold, that eight benedictions must be recited in the prayer and Beth Hillel only seven? This question is not decided.
Rabba said: "When I was at the college of R. Huna the question arose, whether the benediction of the time 1 should be recited in the New Year and Day of Atonement prayers. Shall we say, that because these holy days only come from time to time, the benediction of time should be made, or, because the Bible does not classify them as festivals, no such benediction need be made? R. Huna could not answer the question but when I subsequently came to R. Jehudah's college, the latter said he made such a benediction even over a new pumpkin. I then said to him, that I did not question the right to pronounce this benediction over anything whatever, but I wished to know whether it was compulsory to do this on the New Year and the Day of Atonement. He then answered: Rabh and Samuel both said, that the benediction of time must be recited only for each of the three festivals."
An objection was made: It is written [Ecclesiastes xi. 2]: "Give a portion to seven, and also to eight." R. Eliezer said that by "seven" is meant the seven days of the creation and by "eight" is meant the eight days of the circumcision. R. Jehoshua said: "By 'seven' is meant the seven days of Passover, by 'eight' is meant the eight days of the feast of Tabernacles and by 'also' is meant Pentecost, New Year and the Day of Atonement." May we not assume, that by this is meant, that the benediction of time must be pronounced on all these festivals? Nay; this simply means to state, that benedictions should be recited but no special benedictions are specified. It seems to us, that this is the correct explanation; for the benediction of time is certainly not recited on every one of the days of the festivals but only the first day. This is not the question, because the benediction of time must be recited in the course of the festival; if not on the first day, on the second and so on. At any event this benediction must be made over a goblet (of wine)? Shall we assume, however, that the above is in support of the dictum of R. Na'hman, who holds that the benediction of time may be recited even in the market and without a goblet? This is not the question either; for if a man does not recite this benediction on one day, he may do so on the next when he might come across a goblet. This would be feasible where the three (main) festivals and New Year are concerned, but how would it be with the Day of Atonement? What should the man do? Should he pronounce the benediction over the goblet on the day preceding the Day of Atonement before dusk, he would then and there usher in the Day of Atonement, and as is well known, he must not eat or drink on that day. Should he pronounce the benediction and let the goblet stand until after the Day of Atonement? Have we not learned that one must drink the contents of the goblet immediately after pronouncing the benediction; otherwise he must not make the benediction at all? Should he pronounce the benediction and then give the goblet to a child? In that case, there would be fear, lest the child be accustomed to drinking on that day, and will continue to do so when grown and therefore the Halakha according to R. A'ha does not prevail. How, then, does the Halakha concerning the benediction of time on the New Year and the Day of Atonement prevail? The Rabbis sent the elder R. Yeimar to R. Hisda with instructions to observe how the latter proceeded on the eve of the New Year, and then to return and report what he had seen. When R. Hisda saw R. Yeimar (and upon questioning him as to his mission was told that he just called to see him) he said: If a wet piece of wood is lifted, it is obvious, that either the wood or its space is needed. (If thou camest thou certainly didst so with an object.) At about that time a goblet of wine was brought to R. Hisda and he pronounced the benediction of the day and also that of the time over it.
The Halakha prevails, that the benediction of time must be recited on the New Year and on the Day of Atonement and the Halakha also prevails that if a man forgot to recite it and was reminded of his negligence even in the market, he may recite it then and there.
Rabba said again: "When I was at the college of R. Huna, the question arose whether a young scholar, who fasted on the day preceding Sabbath must fast until night or in honor of the Sabbath break his fast earlier. R. Huna could not answer the question. I went to R. Jehudah and he could not answer this either." Said Rabha: "Let us see if we cannot decide this question ourselves from what we have learned in the following Boraitha: If the fast-day of the ninth of Abh fall on a Friday, bread may be brought to a man just before twilight of the size of an egg, and he should eat it, in order that he may not enter upon the observance of the Sabbath while still in pain."
We have learned in a Boraitha: R. Jehudah said: It once