Две принцессы Бамарры. Гейл Карсон Ливайн

Читать онлайн.
Название Две принцессы Бамарры
Автор произведения Гейл Карсон Ливайн
Жанр Зарубежное фэнтези
Серия Заколдованные
Издательство Зарубежное фэнтези
Год выпуска 2001
isbn 978-5-389-08533-6



Скачать книгу

я помчалась в замок. Мэрил не может заболеть. Надо найти Мильтона. Он скажет мне, что все в порядке.

      Мильтона в аптечной не оказалось. Там возились два едва знакомых мне эльфа. Мне послышалось имя Мэрил, но это ничего не значило. Я развернулась кругом и снова побежала.

      Белла стояла в коридоре перед спальней Мэрил и плакала. Я пронеслась мимо нее и распахнула дверь.

      Мэрил в ночной рубашке сидела в постели, держа Бесстрашный на коленях. При виде ее у меня отлегло от сердца. Мэрил как Мэрил – просто в постели посреди дня.

      Мильтон расправлял анемоны в вазе на столике у двери. Анемоны! Цветы умирающих. Я бросилась к нему и выдернула анемоны у него из рук.

      – Они ей не нужны! – Цветы полетели в открытое окно.

      – Мильтон говорит, у меня «серая смерть».

      Я резко обернулась к сестре и увидела, как она напугана. Глаза у нее были огромные. Но ведь она никогда не боялась!

      Скорее к ней.

      – Мильтон ошибается. – Я обожгла его взглядом. – Зачем ты пугаешь ее?

      Меня он не пугал. У нее же ничего нет.

      Эльф встретился со мной глазами. Мне никогда не доводилось видеть его таким печальным.

      Я села на постель и крепко-крепко обняла сестру.

      – Бесстрашный кажется таким тяжелым, Эдди. – Мэрил перевернула клинок на коленях.

      Не может такого быть!

      – Ты устала. Вот и все. Болит что-нибудь?

      Она помотала головой:

      – Когда Мильтон сказал, что у меня «серая смерть», я тоже ему не поверила. И пошла за Бесстрашным – хотела доказать, что он ошибается. Хотела показать ему приемы. Но я едва сумела снять меч с каминной полки. – Она сдавленно хохотнула. – Как я перебью чудовищ и спасу Бамарру, если не в силах поднять собственный меч?

      – Никуда твои чудовища не денутся, – возразила я. – Ты убьешь сотни чудищ. Даже если это и вправду «серая смерть», ты станешь биться с ней и победишь.

      Мэрил снова рассмеялась – полувсхлип, полусмех.

      – Я не из тех, кому полагалось заболеть. Мне полагалось найти лекарство.

      – Если ты сразишься с болезнью и победишь, то найдешь лекарство.

      Как она может быть такой слабой? Я вгляделась в родное лицо, но не сумела понять, о чем она думает. Обычно понимала, а теперь нет.

      Не может у нее быть «серая смерть».

      В открытое окно влетел теплый ветерок, а вместе с ним крики детей слуг, играющих в саду.

      – Эдди, сегодня утром в конюшне, до того как ты спустилась, я была резка с одним из грумов. Он всего-то чуток промедлил. Не надо было мне его ругать. Будь я добрее… – Она замялась, но продолжила: – Будь я добрее, как думаешь, «серая смерть» оставила бы меня в покое?

      Ужас мешал мне говорить. Наконец я выдавила:

      – Ты не виновата, что заболела. – И повторила: – Ты не виновата, и у тебя не «серая смерть».

      Вошли отец и Рис, а за ними Белла. Я изобразила реверанс. Мильтон поклонился.

      – Добрый день, отец, – сказала Мэрил.

      Он приблизился к ее постели, как всегда величавый и безмятежный.

      Значит, это неправда. Будь это правда, он бы бросился