Название | The Life, Exile and Conversations with Napoleon |
---|---|
Автор произведения | Emmanuel-Auguste-Dieudonné Las Cases |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4064066393885 |
When the Emperor was about to retire to rest, we found that one of the windows (which, as I have already observed, had neither shutters nor curtains) was close upon his bed, nearly on a level with his face. We barricadoed it as well as we could, so as to exclude the air, of the effects of which the Emperor is very susceptible, the least draught being sufficient to give him cold or the tooth-ache. For my part I ascended to the upper story, immediately above the Emperor’s room. In this place, the dimensions of which were about seven feet square, there was only a bed, and not a single chair: this served as a lodging for me and my son, for whom a mattress was spread out upon the floor. But how could we complain, being so near the Emperor? we could hear the sound of his voice, and distinguish his words! The valets-de-chambre slept on the ground, across the doorway, wrapped up in their cloaks. Such is the faithful description of the first night which Napoleon passed at Briars.
DESCRIPTION OF BRIARS.—THE GARDEN.—THE EMPEROR
MEETS THE YOUNG LADIES OF THE HOUSE.
18th.—I breakfasted with the Emperor: he had neither table-cloth nor plates; and the remains of the preceding day’s dinner were brought to him for breakfast.
The English officer was lodged in the neighbouring house, as our guard, and two inferior officers marched up and down with an air of military parade before our eyes, for the purpose of watching our motions. Breakfast being over, the Emperor proceeded to his dictation, which occupied him some hours. He afterwards went to explore our new domain, and to take a view of the surrounding grounds.
Descending our hillock on the side facing the principal house, we found a path bordered by a hedge and running at the foot of precipices. After walking along the path to the distance of two hundred paces, we arrived at a little garden, the door of which was open. This garden is long and narrow, and formed on very uneven ground; but a tolerable level walk extends the whole length of it. At the entrance there is a sort of arbour at one extremity; and at the other are two huts for the negroes whose business it is to look after the garden. It contains some fruit-trees and a few flowers. We had no sooner entered the garden, than we were met by the daughters of the master of the house, girls about fourteen or fifteen years of age: the one sprightly, giddy, and caring for nothing; the other more sedate, but, at the same time, possessing great naïveté of manner; both speak a little French. They had walked through the garden, and put all the flowers under contribution, to present them to the Emperor, whom they overwhelmed with the most whimsical and ridiculous questions. The Emperor was much amused by this familiarity, to which he was so little accustomed. “We have been to a masked ball,” said he, when the young ladies had taken their leave.
THE YOUTH OF FRANCE.—THE EMPEROR VISITS
MR. BALCOMBE’S HOUSE.
19th—20th. The Emperor invited my son to breakfast: it may be easily imagined that he was greatly overjoyed at this honour! It was, perhaps, the first time he had ever been so near the Emperor, or had spoken to him; and he was not a little flurried on the occasion.
The table still remained without a cloth; the breakfast continued to be brought from the town, and consisted of only two or three wretched dishes. To-day a chicken was brought: the Emperor wished to carve it himself, and to help us. He was astonished at finding that he succeeded so well; it was long, he said, since he had done so much: for all his politeness, he added, had been lost in the business and cares of his Generalship of Italy.
Coffee is almost a necessary of life to the Emperor: but here it proved so bad that, on tasting it he thought himself poisoned. He sent it away, and made me send away mine also.
The Emperor was at this moment using a snuff-box set with several ancient medals, which were surrounded by Greek inscriptions. The Emperor not being certain of the name of one of the heads, asked me to translate the inscription; and on my replying that it was beyond my powers, he laughed and said, “I see you are no better scholar than myself.” My son then tremblingly undertook the task, and read Mithridates, Demetrius-Poliorcetes, and some other names. The extreme youth of my son, and this circumstance, attracted the Emperor’s attention. “Is your son so far advanced?” said he; and he began to question him at great length respecting his Lyceum, his masters, his lessons, &c. Then turning to me, “What a rising generation I leave behind me!” said he. “This is all my work! The merits of the French youth will be a sufficient revenge to me. On beholding the work, all must render justice to the workman! and the perverted judgment or bad faith of declaimers must fall before my deeds. If I had thought only of myself, and of securing my own power, as has been continually asserted, if I had really had any other object in view than to establish the reign of reason, I should have endeavoured to hide the light under a bushel; instead of which, I devoted myself to the propagation of knowledge, and yet the youth of France have not enjoyed all the benefits which I intended they should. My University, according to the plan I had conceived, was a master-piece in its combinations, and would have been such in its national results. But an evil-disposed person spoiled all; and in so doing he was actuated no doubt by bad intentions, and with a view to some purpose.”
In the evening the Emperor went to visit our neighbours. Mr. Balcombe, who was suffering under a fit of the gout, lay stretched on a sofa; his wife and the two young ladies, whom he had met in the morning, were beside him. The masked ball was resumed again with great spirit. Our guests liberally dealt out all their store of knowledge. The conversation turned on novels. One of the young ladies had read Madame Cottin’s Mathilde, and was delighted to find that the Emperor was acquainted with the work. An Englishman, with a great round face, to all appearance a true vacuum plenum, who had been listening earnestly, in order to turn his little knowledge of French to the best account, modestly ventured to ask the Emperor whether the Princess, the friend of Matilda, whose character he particularly admired, was still living? The Emperor with a very solemn air replied, “No, sir; she is dead and buried:” and he was almost tempted to believe he was himself hoaxed, until he found that the melancholy tidings almost drew tears from the great staring eyes of the Englishman.
The young ladies evinced no less simplicity, though in them it was more pardonable: however, I was led to conclude that they had not studied chronology very deeply. One of them turning over Florian’s Estelle, to shew us that she could read French, happened to light on the name of Gaston de Foix, and finding him distinguished by the title of General, she asked the Emperor whether he had been satisfied with his conduct in the army, whether he had escaped the dangers of war, and whether he was still living.
21st.—In the morning the Admiral came to visit the Emperor. He knocked at the door; and had I not been present, the Emperor must have been reduced to the alternative of opening it himself, or suffering the Admiral to wait on the outside.
All the scattered members of our little colony, likewise, came from the town, and we were for a short time collected together. Each described the wretchedness of his situation, and received the sympathy of the Emperor.
HORROR AND MISERY OF OUR SITUATION.—THE EMPEROR’S
INDIGNATION.—NOTE TO THE ENGLISH GOVERNMENT.
23rd–24th. The English Ministers, in violating the rights of hospitality, to which we had trusted with such implicit confidence,