Название | Зовите меня Джо |
---|---|
Автор произведения | Пол Андерсон |
Жанр | Научная фантастика |
Серия | Мастера фантазии |
Издательство | Научная фантастика |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-17-983314-7 |
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Миллесгарден – парк в Стокгольме, украшенный скульптурами Карла Миллеса. (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Фольке Фильбитер – легендарный народный герой Швеции времен раннего Средневековья.
3
Карл Миллес (1875–1955) – знаменитый шведский скульптор, лауреат многих престижных премий в области искусства.
4
«Но кто же будет сторожить стерегущего?» (лат.) – цитата из Лукиана.
5
Ragnarok – сумерки богов (швед.). (В переносном смысле – конец света.)
6
Стреммен – гавань Стокгольма.
7
Ярл Биргер – основатель династии Биргерссонов, объединитель Швеции (XIII в.).
8
Риддархольм – церковь в центре Стокгольма, усыпальница шведской знати.
9
Вероятно, имеется в виду народное восстание 1434–1436 гг. под предводительством Энгельбректа Энгельбректсона, жестоко подавленное дворянством.
10
Бальдр – в древнескандинавской мифологии бог солнца и света, сын Одина и Фригг. Слепой бог Хед убил его прутом из омелы – единственной вещью, на которой не было заклятия Фригг. Но верховные боги вызволили Бальдра из подземного царства и вернули на землю.
11
«Звезда Развлечений» (фр.).
12
Ладно (нем.).
13
Какого черта! (нем.)
14
Ваше здоровье (нем., швед.).
15
Пожалуйста (нем.).
16
«Приблизьтесь, верные,
Ликуйте, Празднующие,
Придите, придите в Вифлеем» (лат.) – строчки рождественского гимна.
17
Добрый день, мой любимый полицейский! (нем.)