Название | Гонихмарник |
---|---|
Автор произведения | Дара Корній |
Жанр | Современная зарубежная литература |
Серия | |
Издательство | Современная зарубежная литература |
Год выпуска | 2010 |
isbn | 978-966-14-1759-4 |
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примітки
1
Ляскавиця – грім.
2
Відала – пояснювала.
3
Слічним – гарним.
4
Мигунки – блискавки.
5
Зводи та переводи – плітки.
6
Замирилися – погодилися.
7
Зацьханки – забаганки, примхи.
8
Гибіли – побивалися через велике кохання.
9
Киселиця – драглиста страва зі слив та борошна або круп.
10
Притьмом заповзяті – дуже вперті.
11
Силувано – удавано.
12
Небавом – незабаром, от-от.
13
Заплату – оплату.
14
Дитинойко – дитинко.
15
Ворохобив – хвилював, тривожив.
16
Дівчинойко – дівчино.
17
Лихо дива – щось незрозуміле, те, що не пояснюється.
18
Ніц – нічого.
19
Дотьомбала – зрозуміла.
20
Спудитисі – налякатися.
21
Доброхітно – добровільно.
22
Провадит – керує.
23
Премного дужа – непомірно висока.
24
Злогів – пологів.
25
Попелисто сквирить – тужить.
26
Заслабла – захворіла.
27
Розговляється – споживає скоромну їжу в перший день після посту; у даному випадку жартівливе, означає ласувати чим-небудь після довгої перерви, тут: пити спиртне.
28
Нікде – ніко�